 |  | Nom de la Rose (Le) ECO Umberto Littérature | Nom de la Rose (Le) (ECO Umberto, Polar médiéval) : Fiche / Article de la section Littérature, crée sur le forum Littérature et bande dessinée (BD, livres et édition : Informations et discussions sur la littérature, la bande dessinée et ses auteurs.) 05/01/2005, 18h27 | #16 | | Ombre
| Re : [Litt] Le Nom de la Rose, Umberto Eco | | Morkar --> Oui mais ce rapport est dans le film et pas dans le bouquin (si mes souces sont bonnes  ). En fait je posais cette question car en fançais il y avait une argumentation sur si les titres des oeuvres devaient avoir un rapport direct avec l'histoire (quelquechose comme ça). Et Le Nom de la Rose faisait partit des livres dont le titre n'avait aucun rapport avec l'histoire. Par contre ma prof nous a dit que dans le film le sénariste avait fait un rapport.
C'est ça que je trouve bien dans ce livre, c'est qu'il n'y a pas de rapport entre le titre et l'histoire  . Enfin je dis ceci en rapport avec ce que ma dit ma prof de fr. Je ne peux pas confirmé je n'est pas lu le livre. | | |
05/01/2005, 18h56 | #18 | | Ombre
| Re : [Litt] Le Nom de la Rose, Umberto Eco | | Puis même qu'elle nous a dit que Umberto Eco c'est un marrant et que quand on lui avait demandé le rapport entre le titre et l'histoire de sont oeuvre, il avait répondu un truc du genre que tout les autre noms étaient pris  Mais bon bien sûr comme je l'ai déjà dis je ne suis qu'un rapporteur qui ne connais pas plus le livre que ce qu'il en a entendu lors d'une argumentation. Donc si ça se trouve j'ai peu ête mal compris ce que disait la prof de fr c'est pourquoi je vais aussi faire quelques recharcher 
Désolé si je t'embête avec ça, mais pour une fois que je pouvais dire quelquechose sur un livre !
[edit]
En fait je crois que j'ai vu le film... Mais peu être pas en entier.
[edit2]
 | Citation |  |
| | |
| | | | Avant tout la part de mystère doit être préservée, de la même façon que le magicien après un tour ne va pas s’amuser à révéler son truc, au risque de gâcher toute la magie du spectacle. L’auteur n’est pas là pour fournir une explication de sa création, d’autant plus qu’il n’est pas le mieux placé pour se permettre le petit jeu des interprétations, car il manque de cette distance qui aide à une lecture à peu près objective. En revanche, il a tout à fait le droit de dire comment il écrit et pourquoi il écrit. Eco prend pour modèle La Genèse d’un poème, dans laquelle Edgar Poe "ne nous dit pas comment nous devons lire Le Corbeau, mais quels problèmes il s’est posés pour réaliser un effet poétique". | |  | |  |
|
Souce: http://critiques-ordinaires.ouvaton...?id_article=541
Mince alors ! Nous on veut qu'il nous explique !
*continu les recherchers*
[edit3]
J'allais oublié :
 | Citation |  |
| | |
| | | |
- En quoi le titre nous livre-t-il une clé interprétative ?
Le titre ne nous livre pas de clé. La rose est une figure tellement chargée de signification qu’on ne peut savoir de laquelle il s’agit dans le livre. Lorsque le lecteur lit le " Nom de la rose ", il s’imagine une signification possible au titre et lorsqu’il arrive à l’hexamètre latin final, il n’est pas dit qu’il ait trouvé la même signification au titre que celle livrée. Le titre nous amène donc à réfléchir mais ne nous donne pas de clé définitive.
| |  | |  |
|
Source: http://membres.lycos.fr/analyses/lapostil.htm
Là ça peu confimé un peu ce que je dis, mais pas encore assez
[edit4]
Bon le quote serait trop sont alors je vous donne le lien : http://www.allocine.fr/communaute/f...cfilm=2402.html
Voilà la conclusion que j'en tire après ces recherches: Le narrateur n'est pas faire pour nous expliqué sont livre, c'est pourquoi on donne au titre le sens que l'on veux. Donc chaque personne peu donner un sens différent au nom de la rose. Ca veux assi dire que je ne suis alors pas en mesure de donner la signification que je pense de ce livre car je ne l'ai pas lu. Et même en ayant vue, le film, je n'ai pas assez de souvenir de celui-ci pour me faire mon idée. Mais je vais essaer de lire le livre un jours ou l'autre (je ne sis pas un grand lecteur) Dernière modification par Steph : 05/01/2005 à 19h25. | | |
06/01/2005, 00h54 | #19 | | Dieu supérieur
| Re : [Litt] Le Nom de la Rose, Umberto Eco | | | | | | Baudolino, celui là, je ne l'ai pas lu...
Angefeu, tu nous fais sa fiche?  | |  | |  |
|
Je le ferais quand je remettrais la main sur le livre... (qui est à 10 000 km de chez moi, et c'est pas une blague!)
Parce que je l'ai lu il y a 3 ans... donc, je ne me rappelle que vaguement de l'histoire... et ce serait pas du jeu si je cherchais un truc tout fait sur ce roman... si ?
Au fait, désolé Morkar, j'avais pas vu qu'effectivement une partie de sa bibliographie était dans la biographie... Je n'avais pas beaucoup de temps et j'avais juste parcouru rapidement la fiche que tu as faite et ça m'avait frappé de voir que "Le Nom de la Rose" dans la bibliographie, et j'ai posté un message sur le coup... | | |
06/01/2005, 09h20 | #20 | | Dieu supérieur
| Re : [Litt] Le Nom de la Rose, Umberto Eco | | Et bien d'accord Steph... On entre de plein pied dans l'hexamètre latin. Eco a choisit ce nom suivant un certain nombre d'inspirations qui nous échappe, c'est totalement possible. Au final, on retiendra ce que tu dis, à savoir que c'est le lecteur qui en trouve le sens de ce titre étrange et déroutant. J'ai donné ma version, simpliste, forgée à partir de mes impressions de lecture.
Pour Angefeu... T'inquiète pas... Tu fais cette fiche si tu veux, pas forcement obligatoire (quoiqu'en connaissant Dame Moïsha, elle va arriver telle une Walkyrie pour t'arracher cette fiche de ton coeur... Oui oui, elle peut le faire...  ). C'est toi qui vois... | | |
22/04/2006, 12h28 | #22 |
| Re : [Litt] Le Nom de la Rose, Umberto Eco | | J'ai fini ce livre y a pas longtemps, et je l'ai largement préféré au film, même si pour ça j'ai dû sortir mon Gaffiot^^
Les réflexions philosophiques, religieuses et politiques sont autrement plus poussées! (ça traîne en longueur, quand même, à certains endroits)
Orleans12, je sais pas si tu as lu ce livre, mais le type de cheminement qui t'es demandé est pas mal explicité dedans!
Après, ben... où as-tu des difficultés? | | |
22/04/2006, 13h47 | #24 | | Dieu supérieur
| Re : [Litt] Le Nom de la Rose, Umberto Eco | | J'ai adoré le film déjà, l'atmosphère sinistre et lugubre de ce monastère sombre est à vous glacer le sang et les horribles tronches des moînes n'arrangent rien. Sinon quelle merveilleux rôle de détective religieux Sean Connery incarnait
Je lirai le bouquin de Monsieur Eco en E-book
MaxiT
Leader de la WSL GUILD | | |
01/12/2008, 13h37 | #27 | | Gnome / Pixie
| Re : [Litt] Le Nom de la Rose, Umberto Eco | | Salut !
En lisant le roman "Le Nom de la Rose" d'Umberto Eco, on peut soit vouloir "passer par dessus" tous les obstacles, comme par exemple les citations latines, ou au contraire être irrésistiblement attiré par le fait de "creuser" partout où il y a matière à creuser.
Perso j'ai pris ce second parti, et je construis actuellement un site Web qui a pour but de répertorier tous les éventuels "obstacles" et d'y apporter un minimum d'éclairage.
L'adresse du site est la suivante : http://nomina.nuda.tenemus.free.fr
Le site est en construction, mais pourra déjà plaire, je l'espère, à certain(e)s en l'état !
Amicalement, Pascal Berne. | | | Emplacement : | Utilisateurs regardant cette discussion : 0 ( membre(s) et 0 invité(s)) | | | | Rechercher dans cette discussion | | |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 03h06. |
| |  |