 |  | Mai-Hime Yatate Hajime Anime et Manga (Action/Fantastique&Mythes/Amour&Amitié) | Mai-Hime (Yatate Hajime, Action/Fantastique&Mythes/Amour&Amitié) : Fiche / Article de la section Anime et Manga, crée sur le forum Manga et anime (BD et videos mangas : Informations et discussions sur les manga, manwha, anime, films et dessins animés japonais.) 17/04/2005, 21h55 | #226 | | Ombre
| Re : [Anime]Mai-Hime | | Bien joué fientesan
C'est Ayanami Rei de la série "Neon genesis Evangelion". Mon perso préféré de ma série préféré pour être précis  Sur cette image, elle porte un yukata (un kimono d'été léger que les filles portent généralement pendant les festival d'été). On ne la voit pas dans la série. C'est une illustration originale qu'on pouvait trouver dans le premier artbook de l'anime sorti il y a, oulala! 7 ou 8 ans (la série date de 1995).
Mais bon, là on s'égare de Mai-Hime.
A ce propos, Ayala, tu dis que les teams US ont fini depuis plus de deux semaines? J'espère que c'est du bon taff' au moins... J'ai pu constater qu'en fansub, la vitesse des sorties ne rimait pas forcément avec la qualité de la trad (exception faite pour Yoso-fansub qui bossent comme des chefs et ont un rythme de sortie plutôt rapide). D'ailleurs, je pense que d'ici deux ou trois jours, on aura le dernier ep.
Alors inutile de télécharger des VOSTA, à la fin de la semaine, on aura enfin la conclusion de cette excellente série!  | | |
17/04/2005, 22h08 | #228 | | Ombre
| Re : [Anime]Mai-Hime | | Le boulot de Static-subs en vosta est tres bon ^_^.
Et je crois que Yoso-team prenne la traduc chez Static-subs.
Pour la fin, preparez vos mouchoirs vous allez pleurer .......  .
PS: On verra jamais Rei comme ca dans Eva ^_^.
edit: Moi aussi, j'ai pas pu attendre les vostf, c'etait trop dur de patienter^_^, surtout apres avoir vu des episodes comme le 20 ou le 23 >__<. | | |
17/04/2005, 22h11 | #229 | | Ombre
| Re : [Anime]Mai-Hime | |  | Citation |  |
| | |
| | | | en prenant compte que les sub anglais sont directement traduit du jap et que les francais traduire depuis les sub anglais , on peu en conclure que les sub anglais sont meilleur que les francais , quand on traduire a partir d'une traduction il y as plein de mot qui perde leur sens | |  | |  |
|
Oui, vu comme ça... Perso, je comprend parfaitement l'anglais donc ça me dérange pas de choper les épisodes en VOSTA. Simplement, d'une part, j'ai découvert la série complètement par hasard il y a 1 semaine et demi quand il y avait déjà 20 épisodes subbés en fr. Donc le temps de les voir, je suis arrivé au 25 hier. D'autre part, je fais bcp tourner les anime que je downloade entre mes potes et il ne sont pas nombreux à connaître l'anglais... Donc je patiente avec eux. Disons par... heu... solidarité
Seinken, c'est sûr que c'est pas demain qu'on verra Rei comme ça et c'est bien dommage  et heu... quand tu dis "préparez vos mouchoirs", elle est si tragique que ça la fin???  | | |
17/04/2005, 22h30 | #232 | | Ombre
| Re : [Anime]Mai-Hime | | Attend.... t'es a l'episode 25 en vostf, et t'arrive à tenir??? C'est impossible lol^^, jme serais déja jeter sur la vosta ^_^. En plus vu la fin de l'episode 25, le suspense est à son comble  .
*tente Kayn* Allez matte cette fin ^_^, pour qu'on ai ton avis sur la fin  . | | |
17/04/2005, 22h39 | #234 | | Ombre
| Re : [Anime]Mai-Hime | | mais c'est une tentative de corruption caractérisée!!!
je m'insurge!
maintenant, c'est sûr qu'à la fin du 25, j'étais sur les dents. Et je le suis toujours! En même temps, j'ai un petit côté maso
Alors j'attendrais... mais enfin bon... si dans trois jours, on a toujours pas l'épisode, je reconsidérerais ma position paske bon... mais j'aime bien le boulot de Yoso donc je leur resterais fidèle jusqu'au boût! *Kaÿn avec une main sur le coeur et le regard tourné vers l'horizon*
edit:
même Ayala s'y met!  avec un bon spoiler pour bien me tenter encore plus...
mais je serais fort!  | | |
17/04/2005, 23h24 | #240 | | Ombre
| Re : [Anime]Mai-Hime | | se mettre au Jap'?
houla!!! vaste programme...
c'est très difficile tu sais... A moins de pouvoir l'étudier en cours (je ne connais ni ton âge ni tes occupations mais si tu es au lycée, pense à tenter le DEUG LCE Jap', ça peut aider  et si tu es en âge de bosser... ben bon courage parce que les cours du soir ça coûte bonbon...), on ne peut espérer parler une conversation à peu près normale qu'au boût d'un an d'étude. Et encore... Il faut être très assidu et c'est un vrai casse-tête. La logique de la langue est fondamentalement différente du français (c'est aussi ce qui la rend passionnante à apprendre d'ailleurs!  ). Et dans les anime, on a le langage "parlé", "courant", pas le japonais "scolaire". Donc c'est encore plus dur. Par contre, c'est vrai que quand on commence, une ou deux fois par épisode à comprendre instinctivement des phrases simples (je parle pas de "mot" du genre "nani?" ou encore "masaka!" mais des vrais phrases complètes avec sujet, verbe, complément et tout la clique), comme ça, comme en français, sans devoir faire la trad dans sa tête (le jour où ça m'est arrivé la première fois, j'avais oublié de mettre les sous-titres et comme j'avais compris les deux premières phrases, je m'en étais pas rendu compte!), on se sent tout fier! et ça donne envie de continuer à progresser.
Mais il ne faut pas se faire d'illusion. C'est TRES chaud le japonais. On ne s'en sort pas en faisant une heures ou deux par semaine quand on a le temps. Et s'imposer des rythmes de fou pour progresser à toute vitesse, c'est le meilleure moyen de décrocher au boût de quinze jours.
oups! je vais me calmer, je deviens complètement hors-sujet moi...  | | | Emplacement : | Utilisateurs regardant cette discussion : 0 ( membre(s) et 0 invité(s)) | | | | Rechercher dans cette discussion | | |
Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 03h19. |
| |  |