S'inscrire ! Pass oublié ?
Hyjoo
Portail Forums Jeux Flash Chat IRC Annuaire
Google

[XBOX360] Morrowind IV: Oblivion
Section : Jeux vidéo
Jeux PC et console


Actualiser  Hyjoo > Forums > La grande place > Jeux vidéo > [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

[XBOX360] Morrowind IV: Oblivion : Discussion sur le forum Jeux vidéo (Jeux PC et console : Informations et discussions sur les jeux vidéo en général : sur PC, sur console, en php...)

 
Rechercher dans la discussion
 Liens commerciaux 
 Re : [PC-XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

 
05/04/2006, 14h10 #46
Sub-K 
Titan / Titanide

Sub-K

Re : [PC-XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Encore quelques petites questions (dsl si ça fait double post, mais en éditant, ça remonte pas le sujet):
- je vois uniquement des screens à la premiere personne, il n'est plus possible de jouer à la 3eme personne, comme dans Morrowind?
- vu qu'il est possible de devenir vampire, et qu'avec Bloodmoon, il était possible de devenir Lycanthrope, est-ce que c'est aussi le cas dans Oblivion? (cad, pouvoir devenir Lycanthrope)
- est-ce qu'il y a enfin des métiers de production autre qu'alchimie et enchantement (genre forge & co)? J'ai toujours trouvé dommage que ces métiers n'existaient pas dans Morrowind.
- est-ce que comme dans Morrowind, on peut devenir le "maitre" de toute les factions? (enfin, perso, j'ai pas réussis à monter l'ordre des lames et les cendrais, ni les 3 familles en meme temps)
- comme dans Morrowind, est-il possible de faire construire sa maison?

Ca fait pas mal de questions, mais en meme temps, il n'y a pas énormement de vrais infos circulant sur le jeu, peut-etre encore trop recent.
Sub-K est déconnecté(e)
05/04/2006, 14h34 #47
Carmilla 
Ombre

Carmilla

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

1) oui, touche R ou molette souris.

2) je l'ignore.

3) je crois que non.

4) je pense que oui mais je n'en suis pas encore là.

5) construire, non (?) mais tu peux acheter une maison dans pratiquement chaque ville + la meubler. Attention, c'est CHER et il semblerait que le prix "affché" soit inférieur à la somme effectivement débitée.
Carmilla est déconnecté(e)
05/04/2006, 15h04 #48
Morkar 
Ombre

Morkar

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

1) Déja répondu...

2) Normalement, pas de lycanthropie prévue. Peut-être lo'bjet d'un mod...

3) Pas de création supplémentaire, mais l'armurerie a changé comme compétence...

4) On peut devenir maître des factions, oui... Pour Morrowind, pour rappel, il était impossible d'être des trois maisons, à part par un mod non-officiel... De même pour les Cendrais...

5) A propos des prix, pour les heureux possesseurs de la version PC, faite un tour du coté de Wiwi, le taxi jaune qui officie depuis pas mal d'année. Il a un PNOO (patch) qui corrige quelques erreurs assez génantes...
Morkar est déconnecté(e) Voir une photo de Morkar sur son profil
05/04/2006, 15h39 #49
Kusanagi-San 
Dieu supérieur

Kusanagi-San

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Citation
Posté par Morkar
A propos des prix, pour les heureux possesseurs de la version PC, faite un tour du coté de Wiwi, le taxi jaune qui officie depuis pas mal d'année. Il a un PNOO (patch) qui corrige quelques erreurs assez génantes...

Hmmm... y'a t'il moyen de savoir quelles sont ces erreurs ?
Kusanagi-San est déconnecté(e)
05/04/2006, 15h50 #50
Morkar 
Ombre

Morkar

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Bien sur... Directement sorti du fichier :


Bugs corrgés (v1.4):
PNJ/Dialogues (lieu, personnage, topic, descriptif)
-----------------------------------------------
-Ilend Vanius, "Ca va. xxxxx". Outre la cédille, il manque une majuscule après le "ça va"
-Varulae, "je crois devenir fou" au lieu de "folle"
-Maelona, après la bataille de la ferme, "vous avez l'air déconcertées" au lieu de "déconcerté(e)"
-Arvena Thelas, oeil mal orthographié dans "l'oeil sur elle"
-Savlian Matius, topic sur Kvatch, non traduit
-Savlian Matius, topic aider, "De ferai" au lieu de "Je ferai"
-M'aiq : M'aiq wishes he had a stick made out of fishies to give to you. Sadly, he does not.
-M'aiq s'appelle désormais Mai'q (au lieu de M'a'g)
-PNJ féminin, "je suis las" au lieu de "lasse"
-Sanctuaire de Sanguyin, PNJ, topic sur les infos de la ville, Péryite au lieu de Sanguyin
-Partout, PNJ compagnons de route, "Suis-moi." au lieu de "Suivez-moi."
-Jauffre : sous titres en anglais.
-Faustina Cartia : on a un choix de dialogues "Et i je refuse ?"
-Dialogue de Teekees et Earanna "la" livre au lieux de le
-Dans un dialogue: "une vendetta personne" au lieu de "une vendetta personnelle"
-Un nom de quête: "Mercenaire thievery" (EditorID "TGStolenGoods)
-Guilbert Selone : "All gone now, though. Just smoke and mud and rubble."
-Mazoga : "monsieur mazoga" corrigé
-"Lazy Kaslowyn", au lieu de "Kaslowyn le Paresseux".
-"Palastwache" au lieu de "Garde du palai".
-Générique : coer au lieu de coeur
-Générique : soer au lieu de soeur
-Générique : oel au lieu de oeil
-Monaie infini sur Dorian
-Clavicus Vile et Hircine ont comme message 'blabla demands a more powerful champion to begin this quest.'
-Les prestidigitateurs sont des 'prestidigit' et l'adepte prestidigitatrice est en fait un homme.
-Roland Jenseric : Topic sur les vampires non traduit
-Deetsan, dit qu'elle est magicien au lieu de magicienne. Texte facile à corriger, ça l'ai moins pour le dialogue :/
-"Traymond le Garderouge". en rougegarde
-Arène, Owyn, celui-ci dit "humilié" mais dans les sous-titres ils se sont gourés, ils ont mis "humilité"
-S'radda (jvais vérifier son nom) il nous propose des filtres "frostward"
-Nom d'ennemi non traduit "Spriggan" à la place de Sylvestre
-"Majoga l'Orque" dans la quete, elle ne suit plus, surement dut a une variable doOnceB qui passe a 1 (à tester)
Objets
------
-Kvatch Cuirass traduit en Cuirasse de Kvatch
-Traduction du sort de lapomme empoisonné
-Door en Porte
-Barrel en Tonneau
-Peau de lion sur puma
-Kalthar's key traduit
-Partout, Hache de guerre en argent, mains nues au lieu de arme contondante
-Partout, Hache de guerre en acier, mains nues au lieu de arme contondante
-Partout, Masse d'armes en acier est, main nues au lieu de arme contondante
-Racine "NIMROOT", non traduit
-Partout, Balances, "écailles" au lieu de "balances"
-Partout, Coffres, non traduits
-Partout, Armoires, non traduits
-Parchemin d'Acontar, non traduit
-Cheydinhal, La toile dans la maison du peintre mène vers "a painted world", non traduit
-Catacombs' Key, Old Wooden Door.
-Leywaiin Gate Door non traduit
-Livre "Un chant moins dur" au lieu de "Un chant plus Clément".
-Un document nommé "Rituels Mère de Nuit" : il y a un "encore l'invocation" (un espace de trop).
-Plusieurs occurence de nirnroot non corrigé (merci à jilin pour son esp)
-Traduction des activetor non traduit
-Traduction de certaines créatures non traduites
-Correction de certains noms de sorts
-Rectification de certains parchemins
-Dans la salle du Conseil (dans le palai impérial), toutes les chaises sont des "throne"
-Biographie de Barenziah, en p4, "Uril" au lieu d'"Uriel"
-la plante appelée VIPERINE VULGAIRE donne des graines "Glycine"
-Objet : "Bock en étain" au lieu de "Broc en étain"
-"Carte du Col Claire !" au lieu de "Carte du Col Clair !"
Dans un livre "Tong de morag" au lieu de "morag tong"
-Chez Umbacano il a une étagère qui s'appelle "Statue Ayléide" or c'est ce qu'elle doit contenir pas le nom de l'étagère elle-même
-Les Vignes à côté de l'écurie du col Plaisant à Skingrad sont appelé Lières.
-Le livre "Journal d'un traitre" affiche "Som nom est %PCName"
-"la Taverne du flotteur Bouffi", pas de proprietaire
-Portes métal nommées "porte en bois".
-Guilde des voleurs : on peut prendre les objets de quètes sans que ce soit considéré comme du vol
-dans la compagnie de boisnoir, on peut prendr tous les objets comme s'il nous appartenait. Elle se trovuent a Leygowinn
Sorts
-----
-"Boule de feu" au lieu de "Soin de blessures mineures"
-Certains sorts indiquent "sur soit" au lieu de "sur soi"
-Sort de boule de feu appelé "Torche"
-"Balance de Justice implacable", sort traduit + dialogue
-Une magie s'apelle "Enemies Explode"
Lieux
-----
-Première porte vers Oblivion, non traduit
-Skingrad, "hotel des deux soers" au lieu de "soeurs"
-Autel d'Arkay : "Julianos vous bénisse" au lieu de "Arkay vous bénisse"
-Paquet de lieux pas traduits mais certains peuvent avoir une traduction: Harcane Grove par exemple(bosquet Harcane ou de Harcane), Weatherleah, Serpent Trail, "Frostfire glade" (il reste Dive Rock, si quelqu'un a la bonne traduction)
Messages et Menus
-----------------
-quête de "Concurrence hostile", on a une mention à une "pelle salle" au lieu de "pelle sale".
-"Votre [talent] talent accru" au lieu de "Votre [talent] a augmenté"
-Signes de naissance, problèmes de traduction.
-Prix des maisons faux, en vérité voici les vrais tarifs (entre parenthèse ceux qui sont donnés par erreur) :
Anvil = 5000 (2500), Bravil = 4000 (3000), Bruma = 10000 (5000), Cleydinhal = 15000 (6000), Chorrol = 20000 (8000), ,Cité impériale = 2000 (2500), Leyawin = 7000 (4000), Skingrad = 25000 (10000)
-Rang de l'arene ("Hero", "brawler"...) (merci à Celeborn de Lorien pour son esp)
-Quand un adversaire résiste à un sort, j'ai vu des "Dégâts de froid résistance à l'effet"
-Sejour en prison : Votre athlètisme talent réduit by 1 ou avec un autre talent.
-Dans la liste des accomplis, il n'y a pas de majuscule à "endroits découverts" et "crochets cassés".
-Général : Correction des apostrophes dans les livres (merci a jilin pour la correction)
-"Gens tués" en Personnes tuées"
-Espace sous "Arme Lourde" (sSkillNamesBlunt).
-Achat de sorts : il est marqué "Acheter ce sort pour [sort] pour [x] or ?" au lieu de "Acheter [sort] pour [x] or ?"
-"Quête en cours" doit être traduit en "Quête active" comme dans le manuel du jeu (sJournalTitleActive).
-Les prérequis des sorts (affichés chez les marchands) sont organisés bizarrement, comme "Nécessité: GuérisonTalent 75".
-Dans la guilde des chasseur de vampire, notre titre honirifique au lieu d'etre frère se nomme brother
-"Bounty" est traduit par "butin" au lieu de "prime". lorsu'on se fait arreter
Quêtes (lieu, nom, descriptif)
------
Chorol, quête de la guilde des mages, un peu après avoir récupéré l'anneau de fardeau, texte non traduit.
-A l'autel d'azura, quand on vient au bon horaire sans offrande le texte affiche l'anglais + le francais collés l'un a l'autre
-Quest Stage MS48 "Ilend Vonius, one of the Kvatch Guardsmen who entered the Oblivion Gate to try to close it, told me that at least one other survivor of the assault on the Gate has been taken to the large tower within Oblivion. I should search for him there.".
-Quest Stage DANamira traduit.
-Quête "Le champs de massacre" : A Chorrol, la Jument Grise (ChorrolTheGreyMare) la récompense indiqué est une hache glaçante alors que Valus Odiil donne une épée glaçante.
-Dans la quête des Nirnroots, le journal se met à jour en fonction du nombre total de plantes que l'on a trouvé, et non pas celui que l'on possède. L'alchimiste en demande dix, et mon journal s'est mis à jour à ma sixième car j'en avais trouvé d'autres avant, que je n'avais plus.
-Quete de guérison du vampirisme : argent infini en cliquant sur récompense plusieurs fois
-Dans la quête "Héritage Perdu" de Chorrol, les villageois nous disent d'aller parler à Sabine Laul. On va voir Sabine Laul, et elle nous dit aussi d'aller parler à Sabine Laul
-Pour la quête du Col Clair, dans le journal qu'on nous a donner, il est dit qu'il faut aller au Sud de la sentinelle, alors que c'est au nord qu'il faut aller (Traduction de journal)
-La mission de l'enquête à Chorrol: Durant le compte rendu final fait à la comptesse de Chorrol on a 3 options: Dire n'avoir rien trouvé, Dire qui est le coupable ou mentir.
L'option de mensonge s'appelle "Ni suspect[mensonge]", ce qui ne veut rien dire... (à modifier par "Personne ne suspect" ou un truc du style.
-"Quand le voe est brisé" donnée par "Maeva la plantureuse"
-Problèmes:
(1) Une masse (théoriquement unique), Briseroc, se trouve en deux exemplaires (une par terre, lâchée par le mort, l'autre sur son cadavre). La masse réapparaît sur le cadavre en cas de charge d'une sauvegarde... (j'en ai bavé, ca vient surement d'un bug de l'exe, j'ai réussi a modifier ca avec un mini script, a vérifier si ca marche dans tout les cas)
(2) Quand on voit la femme après avoir récupéré 3 masses (ou deux, pas essayé avec une) elle commence par "avez-vous trouvé la masse" ou un truc du genre, mais dans les sujet de conversation, rien. Pas moyen de lui donner.
-Dans la quête "rejoindre la guilde des mages", pour obtenir la recomandation de la guilde de Bravil, la responsable nous parle d'une quête, mais celle-ci n'apparait pas dans les quêtes.
-Quête "La duperie de la sirène" : cette quête est differente suivant si on joue un homme ou une femme : en homme on doit se faire draguer par des voleuses et les retrouver dans une cabane, en femme elles nous proposent de rejoindre le groupe.
Or, le texte de fin de quête est le même pour homme ou femme : j'ai eu droit à "J'ai refusé de me deshabiller..." alors que je suis une femme (et qu'on ne m'a pas demandé ça).
Scripts
------
-Petit soucis dans le script grommscript. Ca fait deux fois que je constate ça.
Je me rends à la taverne d'Olof à Bruma, et là j'ai Gromm qui apparaît, m'attaque, et disparaît une fois tué... De mémoire il fait partie d'une quête, je sais plus trop laquelle... mais y a un bug
-Bug sur le levier de commande dans les ruines ayelides à l'est de cheydinhal.
Externe au tes:cs
------
Menu de négociation, non traduit
Modifier la police de caractere dans l'inventaire pour virer les abreviations.
Morkar est déconnecté(e) Voir une photo de Morkar sur son profil
05/04/2006, 15h59 #51
Kusanagi-San 
Dieu supérieur

Kusanagi-San

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Ah ouais quand même ^^;
Bah merçi pour cette réponse ^^
Par contre je trouve ça honteux le manque d'effort de localisation fait pour ce jeux.Boule de feu pour un sort de soin c'est vraiment se payer la tête du client !!
Sinon je sais que ça va parraitre stupide comme question (ça fait super longtemps que j'ai pas joué à Morowind et j'ai de super gros trou de mémoire maintenant ) mais comment on fait pour apprendre des sorts ?
Kusanagi-San est déconnecté(e)
05/04/2006, 16h20 #52
Morkar 
Ombre

Morkar

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Citation
Posté par Kusanagi-San
(...)
Sinon je sais que ça va parraitre stupide comme question (ça fait super longtemps que j'ai pas joué à Morowind et j'ai de super gros trou de mémoire maintenant ) mais comment on fait pour apprendre des sorts ?


On les achète auprès de certains instructeurs. Faut leurs parler.
Morkar est déconnecté(e) Voir une photo de Morkar sur son profil
05/04/2006, 18h18 #53
Kusanagi-San 
Dieu supérieur

Kusanagi-San

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Citation
Posté par Morkar
On les achète auprès de certains instructeurs. Faut leurs parler.

Ok , merçi de ta réponse ^^
Bon j'ai une autre question y'a t'il moyen de se téléporter de ville en ville comme dans morowind parceque c'est franchement lourd de courir à droite et à gauche -___-

Dernière modification par Kusanagi-San : 05/04/2006 à 22h13.
Kusanagi-San est déconnecté(e)
06/04/2006, 21h40 #54
totofe99 
Griffon

totofe99

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

ba sur la carte, et clique sur l'incone d'un lieu que t'a déja visité ou d'un lieu important (leur fond est beige alors que les lieux non découvert ont leur fond d'icones en marron) et tu dit oui et hop tu fais le voyage. Attention le temps apsse comme si tu avait marché.
totofe99 est déconnecté(e)
06/04/2006, 22h53 #55
Kusanagi-San 
Dieu supérieur

Kusanagi-San

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Citation
Posté par totofe99
ba sur la carte, et clique sur l'incone d'un lieu que t'a déja visité ou d'un lieu important (leur fond est beige alors que les lieux non découvert ont leur fond d'icones en marron) et tu dit oui et hop tu fais le voyage. Attention le temps apsse comme si tu avait marché.

En fait j'ai trouvé la réponse moi même mais merçi quand même ^^
Sinon là j'avance doucement pour la mission de la guilde des voleurs et je viens d'obtenir le titre de rodeur
Par contre jouer avec un arc c'est devenue beauucoups plus dur qu'a morrowind.Il me faut tirer des tonnes de flèches avant de pouvoir tuer quelqu'un ^^;


Ouais bon là j'ai un problème super reloud à résoudre.Voilà je me suis fait vampiriser mais moi ne voulant pas l'être j'avais décidé d'aller dans une église pour prier.Et là c'est le drame...........je ne peux pas prier!!! (ou alors je sais pas faire -___- ) .De plus j'avais cru comprendre que les voleurs justement ne pouvait pas prié ,alors moi comment je fais là -___- J'ai pas envis de galérer à faire la quête des vampires -____-

Dernière modification par Kusanagi-San : 07/04/2006 à 01h53.
Kusanagi-San est déconnecté(e)
07/04/2006, 13h27 #56
Carmilla 
Ombre

Carmilla

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Citation
Posté par Kusanagi-San
Déja j'ai finit de résoudre l'enquête et franchement le dernier indice faut le trouver ^^; (faut bien regarder au sol dans la salle principale du chateau ).

La salle à manger, pas la salle principale heureusement que je campais Discrétion pendant que je recherchais ce p... d'indice

Pour ton problème de Vampire ben... j'espère que tu peux recharger.

Si quelqu'un par contre sait comment on trouve le lieu de la confrérie de l'Aube, je suis preneuse (cf ce que dit la magotte de l'Université des Arcanes quand on lui montre les 4 bouquins).

PS : les bugs de traduction ne me gênent pas trop (je parle Anglais, de toute façon ). Je regrette juste que la version disponible en France n'ait pas l'option d'avoir les voix d'origine US (voire la totalité de la version en Anglais)
Carmilla est déconnecté(e)
07/04/2006, 19h39 #57
totofe99 
Griffon

totofe99

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

euh juste pour savir où c'est que l'on peut télécharger le patch de la version française (même si il est pas officiel ) ?
totofe99 est déconnecté(e)
07/04/2006, 19h43 #58
Kusanagi-San 
Dieu supérieur

Kusanagi-San

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Citation
Posté par Carmilla
La salle à manger, pas la salle principale heureusement que je campais Discrétion pendant que je recherchais ce p... d'indice

Pour ton problème de Vampire ben... j'espère que tu peux recharger.



PS : les bugs de traduction ne me gênent pas trop (je parle Anglais, de toute façon ). Je regrette juste que la version disponible en France n'ait pas l'option d'avoir les voix d'origine US (voire la totalité de la version en Anglais)

Quand je parlais de salle pricipale ,j'incluais aussi la salle à manger.C'était pour pas donner trop d'indice
Pour la vampirisation , je sens que c'est mort (plus de sauvegarde d'avant ).Mais bon tant que je me repose pas ça va mais le seul problème c'est que je monte pas de niveaux ^^;
Je pense que je vais finir les missions de la guilde des voleurs puis je vais faire la quête pour être dévampirisé -___-
Pour la traduction c'est pas une question de gêne mais plus de respect envers les joueurs français.On voit bien qu'il se sont pas cassé le c*l à faire la traduction du jeu >_<

Bon à part ça en ce qui me concerne ,j'avance chez la guilde des voleurs et je suis devenue maitre voleur ^^Et sérieux qu'est ce quelle sont bien les quêtes pour cette guilde *___* (bon en même temps c'est les seules que j'ai faite ^^; )
Ah ouais c'est moi ou le Renard Gris est une personne que l'on connait déja ?

2eme edit : Bah en fait je suis plus vampirisé et je sais même pas pourquoi -_- Enfin bref maintenant je peut remonter de niveau et me reposer.....ouf!
Ah ouais moi aussi je suis devenue Renard Gris et c'est clairs que ça capuche est sacrément utile ^^ (comme le plume 200pt )

Dernière modification par Kusanagi-San : 08/04/2006 à 12h48.
Kusanagi-San est déconnecté(e)
11/04/2006, 16h32 #59
Sub-K 
Titan / Titanide

Sub-K

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

ça y est, j'ai enfin commencé, et wow, ya de quoi faire.
Déjà, rien qu'a la personnalisation de l'avatar (que j'ai du recommencer, j'ai vu à la fin qu'on pouvait déffinir un age d'apparence, alors que j'avais tenté d'effacer les divers defaut d'un perso vieux...)

Par contre, j'ai toujours pas trouvé comment avoir une caméra libre (histoire de pouvoir regarder son perso de face, sans aller dans la page d'inventaire ou autre), et GCS n'arrive pas à faire de screenshoots sur Oblivion.

J'ai un peu de mal avec le systeme de persuasion (c'est quand meme pas très claire), mais sinon, je suis content de voir qu'il tourne relativement bien (en intérieur, c'est parfait, en extérieur, faut quand meme eviter de regarder trop loin, le manque de détails n'étant pas favorable au plaisir du regard, fluidité oblige)

En revanche, c'est vrai que le systeme de combat est quand meme mieu, faut juste s'habituer au blocage qui n'est plus automatique comme dans Morrowind.

Par contre, ce que j'apprécie le plus, c'est qu'il n'y a pas des chargements tout les 4 pas. Dans morrowind, ce que je trouvais super lourd, c'est que lorsqu'on arrivait à une certaine vitesse de déplacement, on se tapait chargement de zone sur chargement zone.

Sinon, j'ai choisie elfe des bois (trop pratique la resistance aux maladie, me souviens que c'était bien lourd sur morrowind), en armure légère (pour le moment, le cuir qu'on trouve à la chappelle), épée longue et magie destruction+guerrison.

J'avoue que j'ai été surpris par les premieres ruines que j'ai visité, celles juste devant la sortie de la prison. Je m'attendais à des petites ruines, qui se feraient en maximum 1h... ben, elles étaient loin d'être petite, et par manque de place dans l'inventaire, j'ai du un peu tracer.
J'ai ramassé une statuette estimé à 1000gold, je suppose qu'il faut la garder (l'amulette du roi était aussi indiqué à ce prix).
J'ai pas envie de refaire les memes boulettes que dans Morrowind: vendre un item important, et ensuite, en avoir besoin dans une quete et rechercher pendant plusieurs jours à quel vendeur on a pu vendre l'objet.


Par contre, j'ai un peu de mal à virer des objets de mon inventaire, parfois, mon perso garde l'objet sous le curseur (et je peux taper l'objet )
Sub-K est déconnecté(e)
11/04/2006, 17h26 #60
Carmilla 
Ombre

Carmilla

Re : [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Citation
Posté par Sub-K
J'ai un peu de mal avec le systeme de persuasion (c'est quand meme pas très claire)

J'ai eu du mal aussi
Le principe :
- Pour une tentative de persuasion, tu dois parler 4x de suite au PNJ (1x dans chaque "type de conversation")
- Chaque PNJ a 1 type qu'il adore, 1 qu'il déteste, 1 qu'il aime un peu et 1 qu'il aime pas trop (ça se voit à la tête qu'il fait quand tu survoles les quatre quarts - mais seulement quand tu as commencé à le persuader - et ça s'entend dans le commentaire qu'il fait une fois que tu as cliqué).
- Le but est que les "pales de ventilateur" jaune-orange soient petites quand tu cliques dessus dans un type que le PNJ n'aime pas et grandes dans un type que le PNJ aime bien.
- Une fois que tu as cliqué sur un des types, le "ventilateur" fait un quart de tour (dans le sens des aiguilles d'une montre)
- Tu peux utiliser (une seule fois par tentative de persuasion) la touche "Relever", qui te fait un quart de tour gratuit.
- La disposition des "pales de ventilateur" change tout le temps (à chaque tentative de persuasion).

Ma technique : une fois que j'ai identifié les 2 types que le PNJ n'aime pas (par un rapide survol), je m'arrange pour que la "pale" la plus petite soit dessus au moment de cliquer (et ensuite seulement j'essaie de mettre les "grosses pales" sur ce qu'il aime).

Citation
Par contre, j'ai un peu de mal à virer des objets de mon inventaire, parfois, mon perso garde l'objet sous le curseur (et je peux taper l'objet )

J'ai pas ce bug.
Pour virer les objets, soit tu les poses dans un conteneur (ou un cadavre ) soit tu appuies sur Shift (Majuscule) pendant que tu cliques dessus dans l'inventaire.
Carmilla est déconnecté(e)

Navigation rapide:

« Discussion précédente | Discussion suivante »
Emplacement :
Actualiser  Hyjoo > Forums > La grande place > Jeux vidéo > [XBOX360] Morrowind IV: Oblivion

Utilisateurs regardant cette discussion : 0 ( membre(s) et 0 invité(s))

Discussions similaires 
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
The Elders Scroll III : Morrowind Glaad Jeux vidéo 97 11/01/2007 11h34
[Anime]Melody of Oblivion Dobermann44 Manga et anime 9 14/12/2006 17h22
[PC]Oblivion djex_magic Jeux vidéo 10 06/04/2006 21h24
quelqu'un connait un serveur privé shadowbane throne of oblivion dragoon6305 Jeux de rôle massivement multijoueur 2 12/07/2005 09h40
Morrowind ! Mr. Propre Jeux vidéo 6 17/12/2002 13h21
Rechercher dans cette discussion 
Rechercher dans cette discussion:

Recherche avancée


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 19h48.

Edité par vBulletin - Copyright © 2000-2005 Jelsoft Enterprises Limited
Copyright © Hyjoo - Tous droits réservés