 |  | [Poésie] "Rêverie" Section : Création littéraire votre edition | [Poésie] "Rêverie" : Discussion sur le forum Création littéraire (votre edition : Faites nous partager vos écrits, poêmes et autres créations littéraires ou dessinées.)  | Poésie "Rêverie" Création littéraire : votre edition |
|
10/08/2005, 13h20 | #1 | | Dieu supérieur
| [Poesie] Membres d'Hyjoo. | | Pfiou... Il s'en est passé des choses ici depuis la dernière fois que j'ai posté quelque chose... Tant mieux... ^^
Bon, cela faisait très longtemps que je n'avais pas composé de nouveau poème, je ne produis pas beaucoup en général et suis assez mauvais poète, je trouve, mais je sais pas pourquoi, il y a quelques jours l'inspiration est venue, a fait un petit tour et puis est repartie...
C'est la première fois que je réussis à composer un sonnet (mes autres poèmes (également postés ici) sont souvent deux quatrains seulement) et je vous le fais partager également. C'est un sonnet en alexandrins.
Naturellement, critiques, remarques, appréciations, (interprétations ?) et autres sont vivement souhaitées.
A l'ombre des arcades et des péristyles
Aux mille colonnes des palais de la ville
Endormie, paresseuse odalisque assoupie,
Je glisse et m'abîme en si douce rêverie...
J'effleure ce corps alangui, et ses secrets.
J'en dessine les courbes à l'envi, muet
D'admiration. De mots en silence l'encense,
De touchers et de baisers te trouble les sens.
Ivres aux portes du matin, d'amour, de vin,
De ces senteurs de santal qu'exhalent ta peau
Parfumée, nos corps enlacés ne font plus qu'un.
Hélas! Si vite évanoui, ce songe si beau...
Mais pour toi, mon désir en mon âme est gravé ;
Et mon coeur patiemment, attend de te trouver...
| | |
12/08/2005, 13h08 | #4 | | Dieu supérieur
| Re : [Poesie] Membres d'Hyjoo. | |  | Citation |  |
| |  | Posté par Angefeu |  |
| |
| | | |
A l'ombre des arcades et des péristyles
Aux mille colonnes des palais de la ville
Endormie, paresseuse odalisque assoupie,
Je glisse et m'abîme en si douce rêverie...
J'effleure ce corps alangui, et ses secrets.
J'en dessine les courbes à l'envi, muet
D'admiration. De mots en silence l'encense,
De touchers et de baisers te trouble les sens.
Ivres aux portes du matin, d'amour, de vin,
De ces senteurs de santal qu'exhalent ta peau
Parfumée, nos corps enlacés ne font plus qu'un.
Hélas! Si vite évanoui, ce songe si beau...
Mais pour toi, mon désir en mon âme est gravé ;
Et mon coeur patiemment, attend de te trouver...
| |  | |  |
|
Donc comme Angefeu est doué, on peut se permettre d'être exigent dans la correction. Pour les impressions, je suis conquis ! Je retrouve ton thème récurrent que j'avais repéré (souviens toi de nos MP) et qui t'es tres personnel donc j'en parle pas ici.
Donc j'ai tout de même repéré quelques erreures qui me gènent pas mal.
A l'ombre des arcades et des péristyles ICI C'EST UNE FILLE QUI PENSE
Aux mille colonnes des palais de la ville
Endormie, paresseuse odalisque assoupie, OU ALORS CONFUSION DU
Je glisse et m'abîme en si douce rêverie... PERSONNAGE ET DE LA VILLE
Donc je te conseille de mettre un point et de faire deux phrases. Tu peux mettre un point soit apres "endormie" soit apres "assoupie" et arranger le sexe du personnage.
En plus tu fais des rimes aabb donc il faudrait que tu coupes la description de la ville à aa ou juste apres aa de manière a ce que bb ne parle que du personnage.
J'effleure ce corps alangui, et ses secrets. VIRGULE INUTILE
J'en dessine les courbes à l'envi, muet
D'admiration. De mots en silences, l'encense GRAMMAIRE + VIRGULE MAL PLACEE
De touchers et de baisers te trouble les sens.
Ivres aux portes du matin, d'amour, de vin, IMAGE PUERILE : INTERPRETATION du pain du vin du boursin OU ALORS UNE ORGIE MAIS METTRE DU VIN DANS CETTE ENURATION N'APPORTE RIEN AUX SENTIMENT DU PERSONNAGE NI AUX LECTEURS
De ces senteurs de santal qu'exhalent ta peau TRES BON CELUI-CI
Parfumée, nos corps enlacés ne font plus qu'un. LA IL FAUT QUE TU CHOISISSENT SI TU PARLES QUE D'UNE PERSONNE OU DU COUPLE !
Hélas! Si vite évanoui, ce songe si beau... MAL DIT ! ECRIRE PAR EXEMPLE
Hélas si vite évanoui ; ce songe si beau !
Hélas ! Il s'est si vite évanoui, ce songe si beau...
Mais pour toi, mon désir en mon âme est gravé ;
Et mon coeur patiemment, attend de te trouver...
D'une manière générale, tu prend des mots qui doivent êtres coulés alors évite de mettre trop de ponctuation qui hache le texte menu.
Aussi, la galanterie voudrait qu'on écrive TU puis JE, puis NOUS et non ce que tu as fais JE, TU, NOUS (puis JE sur la fin mais ca c'est pas mal comme chutte)
fais gaffe quand même, je percois une confusion des genre, surtout à la première lecture ou je me demandais si c'était 2 filles ou un gars et une filles. L'un ou l'autre c'est pas genant mais faut être clair ^^
Voilà, comme je te l'ai dit, je suis exigent car tu as atteint un tres bon niveau et que pour progresser encore, il faut que tu acquières des automatismes poétiques. Scander les vers pour moi ne sert à rien mais s'aider des rimes aabb ou alors de la ponctuation pour accentuer les effets du vocabulaire est tres utile pour progresser ^^
J'attend tes commentaires pour mon poeme ^^ venge toi ^^ Dernière modification par Tarja : 12/08/2005 à 13h14. | | |
16/08/2005, 13h50 | #6 | | Ombre
| Re : [Poesie] Membres d'Hyjoo. | | Aieaieaie! Que de dureté dans ces critiques ^^
Personnelement je n'ai pas eu tant de problèmes a différencier le sexe du narateur et de la femme qu'il désire (mais peut-être me suis-je trompée?), et peut-être que le doute donne un charme au poème, les personnages demeurent un peu dans le "flou" et les sentiments et sensations n'en ressortent que plus encore, mais ce n'est qu'une humble opinion.
A part quelques fautes de ponctuations et d'orthographes (mais qui n'en fait pas, surtout par étourderie ) je trouves ce poème magnifique, car si léger, les mots "coulent" (je l'ai lu à voix haute pour voir l'effet et c'est très plaisant), les sonorités se chevauchent, s'entremêlent, et le résultat est tout à fait charmant. | | |
16/08/2005, 21h46 | #8 | | Dieu supérieur
| Re : [Poesie] Membres d'Hyjoo. | | Pom pom pom... Eh beh... merci à toutes et à tous de vos appréciations... 
Je ne pensais pas que mon poème allait susciter de telles réactions... (hein, gabriel de lioncourt ?  )
________________________________________ __________________
Eole, si on m'avait dit qu'un jour, on imprimerait quelque chose de moi... ^^
En tout cas, je serais curieux de savoir ce que ta famille en a pensé... (et si ta grand-mère a fait des remarques de genre "commentaire littéraire"...) ( mais je crois que c'est un peu présomptueux de ma part)
________________________________________ __________________
Syndhara, je suis content que quelqu'un d'autre à part moi ai pensé à lire mon poème à haute voix, parce que j'ai essayé de faire des allitérations et des assonnances, et je pense que ce n'est pas un effet de style qu'on lit seulement, il faut l'entendre également...  (c'est quelque chose auquel je suis relativement sensible, les sons, les effets qu'ils produisent, tout comme les voix et leurs timbres, certaines mélodies même très courtes, mais c'est un autre sujet  )
________________________________________ __________________
Bon, Tarja, tu l'as bien disséqué, mon sonnet, là. M'enfin, merci en tout cas. Je sais pas si je m'améliorerais, on verra... Je ne pense pas être aussi doué que Corbeau ou publier un jour, mais bon...
Bon, pour répondre un peu en vrac à tes commentaires :
- Premièrement, je me suis relu cinquante fois (au moins  ) et j'y fais très attention : je suis quasiment certain qu'il n'y a aucune faute d'orthographe.
"de mots en silence l'encense" : c'est bel et bien ce qu'il faut lire, les mots sont dits en silence ce qui est paradoxal, peut-être, mais c'est bien ça, des lèvres qui murmurent en silence, des mots pour adorer la personne aimée. Donc pas de faute d'orthographe ni de virgule.
"paresseuse odalisque endormie" : odalisque étant un mot féminin, l'accord de l'adjectif est correct et obligatoire.
- Toujours concernant ce passage, "paresseuse odalisque endormie", je n'avais pas pensé à ton interprétation (apposition au "je" du narrateur, donc de la narratrice en fait). Personnellement, j'en voyais deux : apostrophe, le narrateur s'adressant alors à une interlocutrice à peine suggérée, ou apposition à la ville (métaphore de la ville orientale) .
Je suis conscient que le premier quatrain est une longue phrase, mais je ne suis pas convaincu de l'intérêt de deux vers décrivant seulement la ville, et deux seulement le narrateur...
Et effectivement, comme l'a justement souligné syndhara, le doute et la confusion sont bel et bien volontaires, les sexes dépendent de l'interprétation du lecteur :
A priori, le narrateur est masculin, mais rien ne confirme ou n'infirme cette supposition, mais bon, je pense que c'est généralement ce qui viendra en premier au lecteur. Et c'est également à un narrateur masculin auquel j'ai pensé en écrivant.
Pour ce qui est de la personne aimée qui est décrite, encore une fois, rien ne précise dans ce poème son sexe, cette personne peut donc très bien être une femme ou un homme, encore que généralement, c'est également à une femme que le lecteur pensera en premier, à mon avis.
Mais j'y ai pensé, et le flou entretenu était tout à fait volontaire de ma part.
- Pour la virgule du premier vers du second quatrain, que tu juges inutile, j'y avais réfléchi et l'avait laissée pour faire comme un effet de balancier, et pour faire écho au second vers, où la virgule et la construction imposent une pause dans la scansion et la rythmique. Mais peut-être cela ne rend pas aussi bien que je ne le pensais ?
- Pour le vin du premier vers du premier tercet, je pourrais simplement invoquer le fait qu'il fallait bien terminer le vers et trouver la rime... 
Mais ce serait trop simple... ^^
D'une part, je ne trouve pas l'image puérile, mais bon, c'est subjectif et je reconnais que c'est peut-être un cliché, tout du moins...
Mais surtout, d'autre part, je voulais suggérer les cinq sens du narrateur, tous "réceptifs à l'amour": le toucher et la vue (pas besoin de dessin ^^), l'odorat (senteurs), l'ouïe (les mots, même en silence ^^) et le goût (le vin, qui peut être considéré comme apposé à "amour")
On pourrait dire que le narrateur ne sait plus vraiment ce qui enivre ses sens, ce qui l'enivre le plus...
- Pour ta remarque concernant "ta peau / nos corps" où tu penses que je devrais choisir de qui je parle, je ne vois pas très bien ce qui te gêne... Le narrateur est beaucoup plus à attentif au parfum de la peau de son aimé(e) et après, à la sensation de leurs corps unis, et puis voilà... ^^
- Enfin, pour la construction du premier vers du second tercet, je le trouve au contraire bien construit... (m'enfin, là aussi, c'est subjectif ^^)
Mais je vais justifier mon propos, quand même...
Déjà, ta deuxième suggestion ne respecte pas la métrique (alexandrin) donc ne convient pas.
Et ta première suggestion sonne beaucoup moins bien, à mon avis, à cause du "hélas si..." qui, lorsqu'il est lu comme tel, me paraît peu agréable puisque j'ai tendance à entendre : é-la-si...
J'avais donc mis un point d'exclamation, d'une part pour marquer le soupir du narrateur (et donner une indication pour le ton, en cas de lecture) et d'autre part, pour marquer une courte pause dans la scansion, pour éviter le chevauchement du son [s] entre le premier et le second mot. De plus, cela donne une impulsion pour le reste du vers, et donne un effet de balancement, de miroir ou de rebond (enfin, je pense mais je m'exprime peut-être mal) : "si vite évanoui / ce songe / si beau" que l'on ne retrouverait plus si je retenais ta première suggestion...
Par contre, effectivement, en me relisant, je me dis que la virgule n'est peut-être pas nécessaire.
Bref, tout ça pour dire que je ne pense pas avoir abusé de ponctuation, car je suis d'accord avec toi pour dire que le poème doit "couler", et c'est dans ce sens que j'ai essayé de le composer, mais je voulais le faire parfois "rebondir" par endroits...
- Enfin, pour l'ordre d'apparition (je-tu-nous-je), je ne me plierai pas à ta "règle de galanterie", parce que comme je l'ai dit les sexes ne sont pas précisés dans le poème mais surtout parce que je ne vois pas ce que ça pourrait apporter en fait...
Voilà voilà, j'ai un peu répondu dans le désordre, mais je suis peut-être moins "analytique" que toi, ou simplement moins "méticuleux"... ^^
Je terminerai en disant que nous avons une légère différence de vue sur ta dernière remarque :
| | | | Scander les vers pour moi ne sert à rien mais s'aider des rimes aabb ou alors de la ponctuation pour accentuer les effets du vocabulaire est tres utile pour progresser | |  | |  |
|
Pour moi, le vocabulaire et les sonorités sont très importantes, mais la scansion et le rythme le sont aussi. Les rimes peuvent créer des effets de style (j'avais utilisé une interprétation sur ce jeu de rimes dans mon premier poème sur hyjoo, mais j'avoue que pour ce sonnet, je n'y ai pas porté attention), mais je pense que c'est secondaire par rapport aux sons et au rythme...
Remarque c'est peut-être pour ça que je suis si mauvais... ^^
(En tout cas, je sais pas si vous me lirez jusqu'au bout, j'ai été long... ^^)
Dernière modification par Angefeu : 17/08/2005 à 08h07. | | |
23/03/2007, 08h42 | #12 | Archange / WalkyriePlumo de bronze
| Re : [Poésie] "Rêverie" | | Vedere Napoli e morire tu connais et bien ce poême là , c'est l'effet qu'il me fait.
Et quand à ton sujet de prédilection dont Tarja te parle, point besoin de MP pour le deviner.
L'empathie est une merveilleuse qualité qui permet de voir plus loin que la surface des êtres et des écrits.Et ce poême là, sens l'accomplissement au travers du rève.
Petite digression, .
Bref, ce poême que tu as ecrit est a mon avis un grand cru du romantisme et il est magnifique, du moins a mon avis ; mais je ne suis qu'un néophite et j'ai certainement raté des implications plus éthérées au passage.
Bravissimo
Alton | | | Emplacement : | Utilisateurs regardant cette discussion : 0 ( membre(s) et 0 invité(s)) | | | | Rechercher dans cette discussion | | |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 15h17. |
| |  |