S'inscrire ! Pass oublié ?
Hyjoo
Portail Forums Jeux Flash Chat IRC Annuaire
Google

[Poésie] Hélios (seconde version)
Section : Création littéraire
votre edition


Actualiser  Hyjoo > Forums > La fontaine > Littérature et bande dessinée > Création littéraire > [Poésie] Hélios (seconde version)

[Poésie] Hélios (seconde version) : Discussion sur le forum Création littéraire (votre edition : Faites nous partager vos écrits, poêmes et autres créations littéraires ou dessinées.)

 
Rechercher dans la discussion
 Poésie Hélios (seconde version)
 Création littéraire : votre edition
05/05/2007, 17h10 #1
Angefeu 
Dieu supérieur

Angefeu

[Poésie] Hélios (seconde version)

Cela fait un bon moment que je n'ai pas posté de poésie, mais bon, je mets fin à cette période creuse avec deux poèmes sur lesquels j'ai planché toute la semaine.
Pourquoi je parle de deux poèmes en même temps ? C'est parce qu'ils ont quelques vers en commun (avec parfois des légères variations). Tout ça parce qu'à un moment donné de la rédaction, j'ai voulu explorer deux thèmes et n'ayant pas pu choisir, j'en ai fait deux poèmes qui ont des similitudes.

Voici le lien avec la première version, que je vous invite à lire en parallèle.


Cette seconde version est un peu plus complexe dans sa construction et j'espère que cela aura les effets escomptés. Il s'agit en effet de quatre quatrains en alexandrins, suivis d'un quintil en énnéasyllabes (9 syllabes), d'un dizain en énnéasyllabes et d'un distique en alexandrins (!)
(NB : Diérèse : fi-é-vreux)
Elle mêle aussi peut-être un peu plus d'images mythologiques "explicites" librement adaptées.
J'ai gardé le titre "Hélios" pour montrer le lien avec la première version, mais j'avais pensé à un autre titre comme :
Spoiler


Enfin bref, j'arrête là et on pourra en discuter après si vous en avez envie...



Ebloui des grâces qu’il voulait s’attirer,
Hélios, de myrte et lauriers m’avait couronné,
De gloire auréolé, de lumière baigné,
De reflets dorés ma chevelure nimbé.

Ma coupe levée célébrait la volupté
D’être par ses regards et rayons caressé,
Quand de cette treille émerveillé, le feuillage
Tu effleurais et le doux parfum respirais.

Ma peau cuivrée, de ma tunique et ses voilages
Devinait les bruissements quand tu exhalais,
Zéphyr, ces senteurs et brises des mers lointaines,
Ces vaporeux mots d’amour, d’ailleurs, d’une haleine.

Les eaux du Fleuve ému, troublées et chatoyantes,
S’écoulant nonchalamment s’en faisaient l’écho ;
Et comme des opales de la plus belle eau,
Eclaboussaient ma peau de gouttes pâlissantes.


Hélas ! De mes divins prétendants,
Se montre le plus entreprenant,
Du volcan souverain, terrifiant
Titan, au charme si ténébreux,
Sulfureux, fiévreux, ombrageux.

Sa folie obscurcit son esprit
Et le ciel. Tremble terre, et mon cœur,
Devant son pas, sa voix, ses atours :
Panache de fumée, noire étole.
Nuée ardente, étoiles filantes.
Paré d’une passion dévorante,
Ses feux la terre et le ciel immolent.
Sa flamme celle du dieu du jour
Eclipse. Et voici qu’est venue l’heure
De sombrer dans l’éternelle nuit.

De sombrer dans ses bras, et dans l’Hadès descendre,
Car ne reste de moi qu’une statue de cendres.

Dernière modification par Angefeu : 05/05/2007 à 17h19.
Angefeu est déconnecté(e)
05/05/2007, 17h28 #2
alton 
Séraphin / Chérubin
Plumo de bronze

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Je préferais la premiere version qui finit nettement mieux pour ton protagoniste.
Car se faire souffler l'objet de sa convoitise ,c'est dur à encaisser pour tout le monde et quand en plus c'est d'une femme qu'il s'agit, il y a de quoi le regretter meme si une femme n'est pas un objet de conquete.
Mais il est également présent dans ton poème le thème de la destruction par une force naturelle et impétueuse comme le volcan.
Cela aurait pu être écrit par un habitant de PompeÏ, Herculanum ou Stabbiès ou pour remonter un peu plus le fleuve impétueux du temps par un habitant d'une petite île grecque s'appelant Santorin qui était florissante à l'apogée de la civilisation minoenne.Et qui malheureusement disparue en une terrible journée lorsque son volcan la réduisit au 10ème de sa surface.Causant par là-même le tsunami qui allait dévaster Héraklion et signifier la fin de la civilisation la plus évoluée de la haute antiquité qrecque.
Ton poème , on aurait pu le croire écrit par un (des rares)survivant de ces catastrophes ou par un témoin occulaire.
Spoiler

Le prodige avec ta poèsie, c'est que passé le sens premier qui est toujours facile à découvrir, le simple fait d'y réfléchir nous donne accès à des images que l'on avait manquées en première lecture.
J'adore ça, car cela empèche mon cerveau de se désécher.
Voilà pour ce que j'ai finalement découvert dans ce magnifique opus digne de tes créations précédentes.
S'il existe un endroit pour les poètes, ta place est déjà réservée à leurs cotés et tu n'auras sûrement pas honte de la compagnie que tu y trouveras.
Ce lieu, c'est les Champs Elysées, dans le sens antique de ces mots.
Désolé pour le retard
Alton

Dernière modification par alton : 07/05/2007 à 12h33.
alton est déconnecté(e)
07/05/2007, 01h25 #3
ricmimura 
Dragon
Plumo d'or

ricmimura

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Magnifique poème, également! Cette seconde version offre une vision aussi belle que la première. Le rythme irrégulier de la structure de ce poème crée des ruptures judicieuses sur des passages à de nouveaux sentiments.

Voici l'interprétation que j'en fait ( plus classique que l'autre malgré son rythme irrégulier ):

Les quatre premières strophes ( = les quatrains ) sont la description de l'amour d'un dieu, en l'occurence Hélios, pour une femme.

Le quintil est l'arrivée d'un opportun qui fait des avances à la même femme qu'éprend Hélios, en l'occurence un volcan.

Le dizain décrit le trouble qu'éprouve la femme devant l'éruption du volcan qui parvient à voiler, cacher et faire disparaître le premier prétendant, Hélios aux yeux de celle-ci.

Et enfin, le distique qui met fin à la vie de la jeune femme qui a succombé au volcan et met fin aux chances d'Hélios.

Le découpage fait, est logique et montre une évolution dans ton poème. Il fait une jolie métaphore sur un amour brisé par un autre homme qui envoûte la femme éprise. Non, il s'agit dans ce second opus d'une très belle métaphore et très différente de ma supposition pour la première version ( je t'entends rire déjà ).

J'aime donc beaucoup ce poème aussi et j'espère que cette fois j'ai vu juste. Mais je ne pense pas avoir dit trop de bêtise pour cette version. Quoique .....
ricmimura est déconnecté(e)
13/05/2007, 12h59 #4
Angefeu 
Dieu supérieur

Angefeu

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Alors, désolé de vous avoir laissé sans nouvelles pendant quelques temps... (sans jeu de mots... )

J'ai lu avec beaucoup d'intérêt vos commentaires et vos impressions sur ces deux poèmes.

Tout d'abord, juste une petite précision : si vous suivez bien les accords de mes participes passé, il n'est pas question d'une femme dans les deux poèmes, même si j'avoue avoir longuement hésité sur ce point et que le masculin et le féminin sont tout à fait possible pour le narrateur/la narratrice.
Mais bon, pour la suite, je parlerai au masculin pour ne pas alourdir mon propos.

Il y a un sens littéral je dirais qui est effectivement celui qui a été cité : le "rapt" d'une personne aimée et courtisée par un autre, ou encore le choix amoureux du narrateur sur un autre prétendant.

Mais l'un des sens "cachés" que j'ai voulu donner à ce poème a été effectivement décrypté par alton : il peut s'agir du témoignage d'un habitant de Pompéi (ville détruite par l'éruption d'un volcan), d'où le distique et l'image de la statue de cendre.

J'y ai également mêlé plusieurs images mythologiques qui viennent s'enchevêtrer autour de cette histoire de catastrophe :

- Hélios est un titre trompeur, comme je l'ai dit, je ne l'ai donné que pour faire le lien avec l'autre poème (qui tourne un peu plus autour de lui ^^). Ce qui fait que vous avez bien vu un premier prétendant, Hélios, mais vous avez loupé les autres, Ric' et alton...

- En effet, dans le premier quatrain et la première moitié du second, le "il" fait référence à Hélios, tandis que la seconde moitié et le troisième quatrain parlent en fait d'un autre prétendant "Zéphyr", le vent du sud. (le "tu" à qui s'adresses le narrateur)

A ce stade, on a donc un narrateur courtisée par deux dieux, Hélios et Zéphyr. Là, il y a référence au personnage mythologique de Hyacinthe qui fut un jeune homme aimé d'Apollon et de Zéphyr et qui fut tué par un disque (un frisbee quoi ^^) mal lancé par Apollon ou dévié par le vent jaloux. Le sang de Hyacinthe donna naissance à une fleur, la jacinthe, si ma mémoire est bonne.

- Au quatrième quatrain, on peut rajouter un prétendant, en la personne du "Fleuve". Bon là, c'est une allusion à Troie près de laquelle coulait un fleuve appelé Scamandre (ert son dieu fleuve Xanthe) qui se battit pour protéger la ville de Troie pendant la guerre du même nom.
Par ailleurs, là, c'est plus difficile, il y a une allusion au Jugement de Pâris, qui devait choisir la plus belle déesse parmi Héra, Athéna et Aphrodite en lui remettant une pomme d'or. Son choix déclencha la guerre des dieux partagés entre Grecs et Troyens.
En quelque sorte, ce serait le narrateur qui aurait provoqué dans ce poème l'éruption volcanique et la fureur du volcan, en "l'oubliant dans les bras des autres prétendants" dans les quatrains.

D'où les cassure du rythme qui devient presque haché, le changement de strophe et de métrique, la présence de rejets (mots qui terminent une phrase/vers mais rejeté en tête du vers siuvant) pour symboliser ça.

Les alexandrins du début évoquaient une situation idyllique, une sorte de tableau heureux et paisible, "parfait".
Et après le passage du volcan, j'ai repris deux alexandrins, comme pour faire écho à une nouvelle situation paisible, un retour au calme, mais les mots indiquent que ce calme est désormais celui de la mort.

- Autre figure mythologique évoquée dans le poème par le "rapt" du narrateur dans les Enfers : Perséphone, fille de Déméter déesse des moissons et de l'agriculture, qui fut enlevée par Hadès dieu des Enfers amoureux d'elle. Il en fit la reine des Enfers, mais accepta de la rendre à sa mère six mois par an. D'où l'explication mythologique des saisons des récoltes (Déméter heureuse de la présence de sa fille, s'occupe de la terre, tandis que quand elle repart auprès de son époux, Déméter pleure et c'est l'hiver notamment).



Enfin, pour aller plus loin et si on considère la narration au féminin, il peut s'agir de la ville de Pompéi personnifiée, qui se vantait de l'amour que lui portait trois dieux (Hélios, Zéphyr et le Fleuve) pour symboliser la "dolce vita" et la douceur du climat dont jouissait la ville (soleil, vent doux et eaux (mer/fleuve)) mais que l'éruption a complètement détruites.


Voilà voilà, en espérant n'avoir été ni soporifique, ni pédant, ni alambiqué, ni obscur...

Dernière modification par Angefeu : 13/05/2007 à 13h48.
Angefeu est déconnecté(e)
13/05/2007, 14h23 #5
ricmimura 
Dragon
Plumo d'or

ricmimura

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Citation
Posté par Angefeu
Voilà voilà, en espérant n'avoir été ni soporifique, ni pédant, ni alambiqué, ni obscur...


Ne t'excuse pas, tes explications sont très clairs et m'a mieux fait comprendre certains passages dont je n'arrivais pas à voir le sens exact. Je connais bien la mythologie mais j'ai mes failles et je dois dire que je n'avais pas réussi à percer toutes les subtilités de cette seconde version.

Tu es un grand poète, Angefeu et tes textes sont aussi beaux qu'ils sont alambiqués. Ca fait tout leur charme, je trouve! Oh, maître de la plume, je m'incline devant tes écrits!
ricmimura est déconnecté(e)
13/05/2007, 21h09 #6
Natsumi 
Alcyon

Natsumi

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Hé bien ,hé bien j'arrive un peu tard moi u_u tu as toi -même fait et révélé le sens caché de ton poéme

Bon hé bien,je tiens donc à rajouter ceci c'est qu'en lisant ton poéme ,tu me fais penser un auteur ,à Dante...J'ignore si tu as déjà lu la "Divine Comédie" de Dante plus précisement la partie intitulée "L'enfer"...Tu te demandes surement pourquoi je fais allusion à cela (enfin tu ne te demanderais pas pourquoi si tu avais lu le livre mais au cas ou tu ne l'as pas lu je m'explique) ...

Dante dans son roman "L'enfer" (je précise quand même que L'enfer de Dante est poétique),je précise egalement que la comparaison n'a rien à avoir avec le théme de Dante à savoir ce gigantesque entonnoir de L'Enfer qui se creuse jusqu'au centre de la terre...Mais d'avantage de ta façon de traiter ton sujet ,tu nous ballades à travers ton poéme comme le fait Dante à travers l'Enfer (d'ailleurs il nous présente différentes personnes,héros de l'antiquité ^^)...Enfin voila j'ose te comparer à un grand ecrivain,je pense que tu en as l'etoffe et le talent^^

C'est une "belle" (bien que terrifiante ) façon également de nous présenter le drame que provoqua Pompei vu à travers les yeux d'un survivant (euh oui moi je choisis Pompei parce que l'evenement du Vesuve est quelque chose qui passionne les historiens XD comprendrons ceux qui me connaissent ^^")

Je terminerais en disant ceci:tu possédes une imagination créatrice qui en ferait palir plus d'un ^^

C'est toujours trés agréable de te lire encore et encore^^
En tout cas j'aime beaucoup ce sens de l'image que tu possédes *_* et que j'apprécie tant^^
Natsumi est déconnecté(e)
17/05/2007, 16h15 #7
Angefeu 
Dieu supérieur

Angefeu

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Héhé, désolé de t'avoir gâché le plaisir de découvrir toi-même les sens cachés... Mais la prochaine fois, tu ne liras d'abord que le poème et pas les commentaires qui suivent...

Sinon, je n'ai pas lu "La Divine Comédie" de Dante, même si naturellement j'en ai entendu parler. Faudrait que je lise ce passage sur l'Enfer d'ailleurs, qui fait partie des "monuments" de la culture littéraire, tout de même...

En tout cas, c'est très flatteur que de lui être comparé.

Ce qui est "marrant", c'est qu'une semaine après avoir écrit et travaillé ce poème, j'ai vu à la télé un reportage sur l'éruption du Vésuve (un docu-fiction avec reconstitution historique) sur ARTE... Coïncidence...
Angefeu est déconnecté(e)
26/05/2007, 20h59 #8
Pharaoh 
Exilé

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Je n'ai pas lu la première version, j'ai commencé d'abord par la seconde (logique).
Et dès les premiers vers, j'ai pensé à Nerval, d'ailleurs dans ta signature. Ca n'atteint pas la pureté, le rythme, l'éthéré de Nerval, bien sûr, mais ça s'en approche par intermittences, d'ailleurs assez rapprochées.

"Ebloui des grâces qu’il voulait s’attirer,
Hélios, de myrte et lauriers m’avait couronné,
De gloire auréolé, de lumière baigné,
De reflets dorés ma chevelure nimbé"

Souvent je suis critique à l'égard de ses fameuses rimes pareilles sur une strophe, mais là je dois dire que le rythme est saisissant.
C'est peut-être un détail mais "
étoiles filantes." me semble vraiment trop banal à côté du reste du poème et n'y a pas sa place. C'est une image qui n'en est même plus une puisqu'on désigne depuis toujours les "étoiles filantes" comme des... étoiles filantes justement. Ca a sûrement perdu la puissance que cette expression pouvait avoir quand elle a été "inventée". Du coup bah ça fait un peu tache parmi les images et le lexique de ce poème.
J'ai compté les syllabes des premiers alexandrins, et celles des premiers
ennéasyllabes (je viens d'apprendre le terme, neuf syllabes), et le nombre est respecté, ce qui me laisse penser qu'il en est de même pour le reste du poème. C'est agréable de voir ce respect de la métrique française, qui faisait défaut à un autre de tes poèmes dont j'ai oublié le nom, mais qui contenait beaucoup de "13 syllabes", très lourds.
En qui qui concerne cet épurement des vers, passant de long (12) à plus court (9), ça me fait penser à une espèce de descente, surtout visuelle (le poème se rétrécit à mesure qu'il progresse), mais c'est probablement un peu capillotracté, à moins que ça soit voulu. Et puis la fin qui revient aux vers nobles, pour une conclusion "digne".
Mais en tout cas il y a jeu d'assonances, d'allitérations, qui rend l'ensemble musical et fluide.

" Ses feux la terre et le ciel immolent.
Sa flamme celle du dieu du jour
Eclipse."

Par contre, je trouve que le chamboulement typographique de ces vers n'est pas vraiment judicieux, et ici le rythme se fait un peu trop heurté, un peu difficile. Pas vraiment "naturel", si l'on peut dire. On pourrait penser que ça devient le dawa, le souk, le bordel, le désordre, mais il y a des moyens de le faire ressentir sans pour autant trahir le rythme.
On pourra peut-être aussi reprocher à ce poème d'être simplement du post romantisme sans innovation réelle, mais ce petit côté suranné ne me déplaît pas. C'est peut-être ce qui lui confère finalement une certaine originalité.

Enfin, "
chatoyantes" est un mot que je trouve laid et qui m'a toujours déplu, mais c'est personnel.

Dernière modification par Pharaoh : 26/05/2007 à 21h06.
Pharaoh est déconnecté(e)
29/05/2007, 15h25 #9
Angefeu 
Dieu supérieur

Angefeu

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

NB : Désolé pour le découpage en quote... Mais comme y'avait pas mal de points sur lesquels je voulais revenir, j'trouvais ça plus simple...

Citation
Posté par Pharaoh
Je n'ai pas lu la première version, j'ai commencé d'abord par la seconde (logique).
Et dès les premiers vers, j'ai pensé à Nerval, d'ailleurs dans ta signature. Ca n'atteint pas la pureté, le rythme, l'éthéré de Nerval, bien sûr, mais ça s'en approche par intermittences, d'ailleurs assez rapprochées.


C'est là un très beau compliment, dont je te remercie. Nerval est l'un de mes poètes préférés, peut-être parce que j'ai eu l'occasion de l'étudier au lycée.
Et je sais très bien que je ne lui arrive pas à la cheville (c'est le contraire qui aurait été stupéfiant... ^^ )

Citation

"Ebloui des grâces qu’il voulait s’attirer,
Hélios, de myrte et lauriers m’avait couronné,
De gloire auréolé, de lumière baigné,
De reflets dorés ma chevelure nimbé"

Souvent je suis critique à l'égard de ses fameuses rimes pareilles sur une strophe, mais là je dois dire que le rythme est saisissant.

Citation
C'est peut-être un détail mais "étoiles filantes." me semble vraiment trop banal à côté du reste du poème et n'y a pas sa place. C'est une image qui n'en est même plus une puisqu'on désigne depuis toujours les "étoiles filantes" comme des... étoiles filantes justement. Ca a sûrement perdu la puissance que cette expression pouvait avoir quand elle a été "inventée". Du coup bah ça fait un peu tache parmi les images et le lexique de ce poème.


C'est vrai que même quand je l'ai écrit, j'ai trouvé ce vers un peu faible. Je voulais "allégoriser" les phénomènes physiques et géologiques en associant les manifestions de l'éruption à des ornements (vêtements, bijoux) mais c'est tout ce que j'ai trouvé pour respecter métrique et rime...

Citation
J'ai compté les syllabes des premiers alexandrins, et celles des premiers ennéasyllabes (je viens d'apprendre le terme, neuf syllabes), et le nombre est respecté, ce qui me laisse penser qu'il en est de même pour le reste du poème. C'est agréable de voir ce respect de la métrique française, qui faisait défaut à un autre de tes poèmes dont j'ai oublié le nom, mais qui contenait beaucoup de "13 syllabes", très lourds.


En général, je suis rigoureux dans le respect de la métrique, c'est une contrainte que je me fixe. Alors du coup, je suis curieux de savoir ce poème où tu as relevé des erreurs de métrique, parce que j'ai vérifié rapidement (en plus d'avoir recompté de nombreuses fois lors de la rédaction de mes poèmes) et je ne vois pas celui dont tu parles...

Citation
En qui qui concerne cet épurement des vers, passant de long (12) à plus court (9), ça me fait penser à une espèce de descente, surtout visuelle (le poème se rétrécit à mesure qu'il progresse), mais c'est probablement un peu capillotracté, à moins que ça soit voulu. Et puis la fin qui revient aux vers nobles, pour une conclusion "digne".


Si si, tu as bien vu. C'est ce que j'ai essayé d'expliquer (mal sans aucun doute) dans mes messages précédents. Ca peut faire écho (visuellement) à cette "descente aux enfers" évoquée dans l'avant dernier vers.
Et la dignité dont tu parles, c'est aussi une autre manière de dire ce que j'ai voulu exprimer.

Citation
Mais en tout cas il y a jeu d'assonances, d'allitérations, qui rend l'ensemble musical et fluide.


Merci, j'ai beaucoup voulu travailler là-dessus, je suis content que cela ressorte.

Citation

" Ses feux la terre et le ciel immolent.
Sa flamme celle du dieu du jour
Eclipse."

Par contre, je trouve que le chamboulement typographique de ces vers n'est pas vraiment judicieux, et ici le rythme se fait un peu trop heurté, un peu difficile. Pas vraiment "naturel", si l'on peut dire. On pourrait penser que ça devient le dawa, le souk, le bordel, le désordre, mais il y a des moyens de le faire ressentir sans pour autant trahir le rythme.


Oui, c'était un peu le but, d'illustrer au sein de ce passage, le désordre et le désastre que provoque l'éruption volcanique, sa violence et le malaise qu'elle communique. J'ai donc délibérément cassé les rythmes pour les rendre plus durs justement, entre autres grâce aux rejets.
J'ai voulu aussi jouer sur les "sens propres et figurés" dans les deux premiers vers de ce passage avec "obscurcit le ciel / et son esprit" "tremble terre / et mon coeur", pour casser le rythme aussi. (J'me rappelle plus, mais cette figure de style a un nom, non ?)

Alors, oui, du coup, peut-être que c'est artificiel, et que c'est "trop", mais à la base c'était un peu le but, et sinon, j'avoue que je ne savais pas trop quelle alternatie j'aurais pu utiliser. Tu aurais un conseil ou un exemple ?

Citation
On pourra peut-être aussi reprocher à ce poème d'être simplement du post romantisme sans innovation réelle, mais ce petit côté suranné ne me déplaît pas. C'est peut-être ce qui lui confère finalement une certaine originalité.


C'est vrai que le (post-)romantisme en poésie me plaît assez, et du coup, on peut retrouver dans mon écriture ce genre d'influence (comme dans ma pièce de théâtre, on retrouve des influences de Beckett par exemple).
Merci pour ce compliment conclusif. ^^
Ce qui est drôle, c'est que je discutais avec un designer un jour, et il me disait que ce qui revenait énormément à la mode ces derniers temps, c'est justement ce qu'on trouvait trop vieux ou "suranné" pour reprendre ton expression (vintage, retour au design des années 50 ou au mélange entre très ancien et très moderne (meuble Louis XVI avec déco ultra-contemporaine) etc )...


Mais je me demande ce que tu entends par innovation ? Là encore, j'aimerais bien en apprendre un peu plus, et pourquoi pas, du tout, tenter l'expérience dans d'autres écrits ultérieurs ?
Je te remercie pour ce commentaire qui m'a énormément intéressé et je serai ravi de continuer ce genre de discussion.
Angefeu est déconnecté(e)
30/05/2007, 12h32 #10
Yuuryo 
Titan

Yuuryo

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Celui-ci est plus long que la première version, mais tout aussi joli, je ne vais pas me lancer dans une interprétation folle et furieuse car tout a été dit je crois, donc je dirais simplement que c'est un beau poème rempli d'images.
Tu n'en poste pas souvent des poèmes, mais ils sont très beau, j'espère que tu nous en mettra d'autres!
Yuuryo est déconnecté(e)
30/05/2007, 20h13 #11
Pharaoh 
Exilé

Re : [Poésie] Hélios (seconde version)

Citation
Posté par Angefeu
En général, je suis rigoureux dans le respect de la métrique, c'est une contrainte que je me fixe. Alors du coup, je suis curieux de savoir ce poème où tu as relevé des erreurs de métrique, parce que j'ai vérifié rapidement (en plus d'avoir recompté de nombreuses fois lors de la rédaction de mes poèmes) et je ne vois pas celui dont tu parles...


J'ai très bien pu confondre, je revérifierai :o

Citation
Si si, tu as bien vu. C'est ce que j'ai essayé d'expliquer (mal sans aucun doute) dans mes messages précédents. Ca peut faire écho (visuellement) à cette "descente aux enfers" évoquée dans l'avant dernier vers.
Et la dignité dont tu parles, c'est aussi une autre manière de dire ce que j'ai voulu exprimer.


Je n'ai pas lu les posts précédents, ceci explique les répétitions possibles... Je lis rarement d'explications de poèmes, et j'ai vu que ça y ressemblait, du coup j'ai préféré ne pas les lire et voir ce que je peux trouver de moi-même.

Citation
Oui, c'était un peu le but, d'illustrer au sein de ce passage, le désordre et le désastre que provoque l'éruption volcanique, sa violence et le malaise qu'elle communique. J'ai donc délibérément cassé les rythmes pour les rendre plus durs justement, entre autres grâce aux rejets.
J'ai voulu aussi jouer sur les "sens propres et figurés" dans les deux premiers vers de ce passage avec "obscurcit le ciel / et son esprit" "tremble terre / et mon coeur", pour casser le rythme aussi. (J'me rappelle plus, mais cette figure de style a un nom, non ?)

Alors, oui, du coup, peut-être que c'est artificiel, et que c'est "trop", mais à la base c'était un peu le but, et sinon, j'avoue que je ne savais pas trop quelle alternatie j'aurais pu utiliser. Tu aurais un conseil ou un exemple ?


La figure de style, c'est le zeugma ou zeugme sémantique, j'en suis à peu près sûr. C'est par exemple (pris chez Hugo et dans le dictionnaire), "vêtu de probité candide et de lin blanc". L'image et la manifestation matérielle de "vêtu", ça joue sur les deux plans.
Je n'ai pas d'exemple ou de conseil. Par contre, ""obscurcit le ciel / et son esprit" "tremble terre / et mon coeur" ça, honnêtement, c'est puissant. J'aime beaucoup. Mais pour le reste, pour ce qui est de montrer le désastre de l'irruption, je sais pas... et je sais encore moins en ce moment où mon inspiration est encore moins clémente que d'habitude. Peut-être qu'il aurait fallu simplement faire des rythmes cassés, mais plus traditionnels, les virgules c'est simple mais efficace... mais encore une fois, j'ai pas d'idée tranchée sur la question là.

Citation
C'est vrai que le (post-)romantisme en poésie me plaît assez, et du coup, on peut retrouver dans mon écriture ce genre d'influence (comme dans ma pièce de théâtre, on retrouve des influences de Beckett par exemple).
Merci pour ce compliment conclusif. ^^
Ce qui est drôle, c'est que je discutais avec un designer un jour, et il me disait que ce qui revenait énormément à la mode ces derniers temps, c'est justement ce qu'on trouvait trop vieux ou "suranné" pour reprendre ton expression (vintage, retour au design des années 50 ou au mélange entre très ancien et très moderne (meuble Louis XVI avec déco ultra-contemporaine) etc )...


Oui de toute façon il y a beaucoup de choses anciennes qui reviennent, avec un esprit nouveau en plus à l'intérieur. Et là peut-être que ton poème manque d'esprit nouveau, c'est une continuation presque pure du romantisme, sans élément moderne. En même temps, là, ce que je suis entrain de dire, ça se fait en des années o_O Je suis pas entrain de dire que c'est un jeu d'enfants.
Mais sinon j'ai pas d'idée justement sur cette innovation, sinon je pourrais d'emblée faire ma poétique personnelle, et ça serait trop facile ^^ Quand je parle d'innovation, c'est par exemple l'héritage romantique dans un courant autre : l'héritage est assimilié mais dépassé, là il est assimilié, l'esprit est différent, mais est-il nouveau ?
Je me demandais aussi : j'aime le post romantique mais plus particulièrement en musique (Rachmaninov). Alors qu'en poésie, je n'ai en tête que des petits poètes sans grand intérêt et quasi inconnus, genre un poète québécois du nom de Nelligan ou encore Renée Vivien (trouvés en me balladant un peu partout sur le net), qui font du romantisme ou du "baudelairisme" sans grand relief, ou alors intéressant sur un poème. C'est pourquoi je me pose la question de la viabilité de cet esprit post romantique sur un recueil entier... mais bien sûr, tout comme pour l'innovation, c'est vraiment dans le cadre d'une poésie poussée... Je veux dire, c'est pas comme si j'exigeais d'un coup de voir tout un recueil posté sur ce forum en quelques semaines, ça demande des mois voire des années, tout comme l'innovation.
Pharaoh est déconnecté(e)

Navigation rapide:

« Discussion précédente | Discussion suivante »
Emplacement :
Actualiser  Hyjoo > Forums > La fontaine > Littérature et bande dessinée > Création littéraire > [Poésie] Hélios (seconde version)

Utilisateurs regardant cette discussion : 0 ( membre(s) et 0 invité(s))

Discussions similaires 
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
[Poésie] Hélios (première version) Angefeu Création littéraire 9 07/06/2007 12h23
Seconde communication officielle Morkar Gehenne (V3) - Divers 12 25/10/2005 19h58
Bug graphique apres kelke seconde Faos Knight Online 0 01/09/2004 13h49
Rechercher dans cette discussion 
Rechercher dans cette discussion: