S'inscrire ! Pass oublié ?
Hyjoo
Portail Forums Jeux Flash Chat IRC Annuaire
Google

[Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?
Section : Manga et anime
BD et videos mangas


Actualiser  Hyjoo > Forums > La fontaine > Manga et anime > [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

[Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ? : Discussion sur le forum Manga et anime (BD et videos mangas : Informations et discussions sur les manga, manwha, anime, films et dessins animés japonais.)

 
Rechercher dans la discussion
 Liens commerciaux 
 Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

 
26/01/2008, 14h25 #16
lolipopo 
Exilé

lolipopo

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par chevalierkraken
.
En plus, tu oublies une notion importante, la main d'oeuvre. un emballage, si c'est pas une simple jaquette mais un beau coffret, ça peux monter à 10,15€, il y a des personnes qui ont conçu son design, il faut les payer aussi. sans compter que les éditeur ont payer pour avoir le droit de distribuer la série, ils ont le droit de rentrer un peu dans leur sous, en plus, il y a tout ce qui est bonus, et campagne promotionnelle, ça non plus ce n'est pas gratuit.

Justement, il me semble bien qu'il avait précisé qu'il était prêt à payer pour des packagings plaisant, et là nous sommes d'accord, les prix gripent, et ça les distributeurs l'ont bien compris (les jolis coffrets ne sont pas donnés)

Ce qui est génant c'est clairement les prix de DVD qui au final ne contiennent rien de plus que l'anime ; C'est parfait puisque c'est l'anime que l'on achète, mais dans ce cas le prix devrait être en conséquence.

Sinon j'avais pas pensé aussi au temps des sorties entre DVD...c'est vrai que je me souviens d'un rythme du genre tous les deux mois ou quelque chose dans le genre, ça aussi c'est pas super agréable...

Enfin, ça nous rapproche de ce que font certaines chaines de tlévéisions (oui parce que même la télévision n'est pas valable au niveau de la diffusion) je me souviendrais toujours d'M6 qui promettait la saison 2 de Gundam Wing "Bientot"...environ 10 ans qu'on l'attend...

Il faudrait penser au respect du client des fois, si même les éditeurs sont à la traine, il ne faut pas s'étonner de l'interet grandissant pour les fansubs...

Et puis comme le dit Shinji, les sous titres de qualité ça joue aussi...on demande pas une ouvre d'art mais quelque chose d'égrable et de fluide à suivre (comment oublier le superbe Sous titrage de "I wanna go to a Place" chez une team de subs...à coté de ça les écritures placées n'importe où et sans effort d'homogénéité avec l'anime...)

Dernière modification par lolipopo : 26/01/2008 à 14h30.
lolipopo est déconnecté(e)
26/01/2008, 14h31 #17
Sead 
Feu-Follet

Sead

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Découvrir un animé ne rime pas avec acheter un dvd (enfin si, mais non)

Personnellement, ce qui me bloque sur l'achat d'un DVD c'est le prix monstrueusement haut.

Il y a des dvd que j'aimerais acheter juste pour obtenir une meilleure qualité que la Fansub (qui fait déjà du très bon travail, merci à eux) mais j'arrête de rêver lorsque le chiffre apparait sous mes yeux.

En soi, je dirais que la Fansub ne nuit pas mais ce sont plutôt les prix exorbitants des maisons d'édition qui nuisent ne serais-ce que pour passer 1h devant sa tv, ca revient cher.

Je me réserve donc aux mangas (pour le moment).
Sead est déconnecté(e)
26/01/2008, 14h33 #18
Strike_Freedom 
Séraphin

Strike_Freedom

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

C'est surtout au niveau du profit que peut faire la japanimation que le fansub doit poser problème. Il est clair que c'est le meilleur moyen pour une série de se faire connaitre et ça ne coûte rien au studio. Je pense que les grosses séries (genre Code Geass ou Haruhi) seront toujours rentables une fois commercialisés car la majorité de leurs fans sont prêts à les acquérir de façon légale.

Pour se concentrer sur la France, je constate surtout que les annonces de nouvelles licences se font de plus en plus rares depuis quelque temps. Les éditeurs se contentent d'acheter des séries poussièreuses que presque personne n'achétera et ça c'est mauvais pour le business comme on dit ^^'. Inutile d'évoquer le cas Kaze et ses prix exorbitants. Alors le marché est en recul parce qu'on se contente du fansub pour voir les meilleures séries ou parce que les dites séries ne sortent tout simplement pas chez nous ? Je penche plutôt pour l'option 2 mais je peux me tromper.
Strike_Freedom est déconnecté(e)
26/01/2008, 14h41 #19
shinjisan 
Ombre

shinjisan

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par Sead
Je me réserve donc aux mangas (pour le moment).

J'avoue que c'est également mon cas en ce moment, je préfère mettre mon argent dans les mangas papier que les dvds, ça me permet d'avoir des dépenses plus parsemée sur le mois, et à prix égale, je passe plus de temps sur la lecture d'un manga que sur le visionnage d'un anime...

Après c'est sûr que les coûts de réalisation sont différents d'un support à l'autre, et qu'un anime demande plus d'argent qu'un manga, j'en suis conscient, mais franchement en tant que consommateur j'en ai rien à faire!
shinjisan est déconnecté(e)
26/01/2008, 14h45 #20
Katua 
Chimère

Katua

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par BlackJack
Le support ne coute presque rien, l'emballage pas grand chose, je suis ok pour payer l'oeuvre en elle-même, mais pas les intermédaires inutiles (traducteurs --> certains sont ok pour le faire gratos (les teams de fansubs) ; distributeurs --> inutiles vu qu'on peut DL ; détaillants --> unutiles pour les mêmes raisons).


Je ne suis pas d'accord, la traduction est un métier il faudrait voir à ne pas l'oublier. Les fansubber le font gratuitement car il s'agit d'une activité illégale qu'ils font par passion et plaisir dans un but de partage, mais les traducteurs c'est quand même leur métier. Ce n'est pas avec des remerciements de fans comblés qu'ils vont payer leur loyer. Les teams de fansubs peuvent de permettrent de le faire gratuitement parce que non seulement ce qu'ils font est illégal, mais surtout parce qu'il ne s'agit pas de leur activité première.
Je respecte leur action, mais qu'on ne les fassent pas passer pour des saintes âmes non plus. Si c'était leur boulot, je doute qu'ils continueraient à le faire gratuitement...


Citation
Posté par Lolipopo
Ce qui est génant c'est clairement les prix de DVD qui au final ne contiennent rien de plus que l'anime ; C'est parfait puisque c'est l'anime que l'on achète, mais dans ce cas le prix devrait être en conséquence.


Je me suis demandée comment ils justifiaient leurs prix et apparemment c'est avec leurs bonus qui servent à rien.
Chez certains éditeurs, les animes qui sortent en format classique, sans rien d'autre que les épisodes, coûtent le prix d'un DVD normal (dans les 15 euros) pour 4 voir 5 épisodes, je trouve ça acceptable et normal. Le problème c'est que certains éditeurs imposent des bonus dont la plupart des gens se fichent, et là on se retrouve à 30 euros pour 3 épisodes et quatre trucs ajoutés qui sont censés justifier le prix
En plus de ça, ces éditeurs sont non seulement chers, mais ils ne proposent que rarement des coffrets intégral, on est obligé d'acheter la série en deux fois, et on se fait du coup encore avoir sur le prix u_u

A mon sens, ils devraient faire des DVDs à l'unité classiques et des coffrets au choix soit avec bonus, soit sans. C'est ce que fait Déclic Image et ma foi, on reste dans des prix tout à fait acceptables. (encore que même leurs coffrets collectors ne dépassent par les 60 euros, alors que chez Beez il faut aller chercher dans les 100 pour avoir une intégrale avec des bonus Oo )
Katua est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h01 #21
BlackJack 
Ombre

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par chevalierkraken
cette réaction est infantile, tu croit que c'est gratuit de traduire? Non, les team de fansub font ça sur leur loisirs, il y a des personne dont c'est le boulot, après tout, tout travail peut être gratuit.
On peut se passer de professeur, après tout, tout personne qui a le bac est sensé savoir ce qu'a retenu un prof, il ont qu'a faire les prof. Non, ça marche pas comme ça, laissons leur boulot à ceux dont c'est le boulot.
Où peut tu trouver légalement des anime à télécharger avec une qualité d'image similaire à un DVD (j'en ai jamais vu)?
Détaillants, inutiles, ok, fermont les magasins comme ça, on aura plus rien à s'acheter.
Allons plus loin dans ton principe, le DVD vidéo est inutile, il y a le Divx
La télé est inutile, il y a des tonnes de choses qui la remplace.
Faut réagir un peu en adulte, dans le monde, rien n'est gratuit.
En plus, tu oublies une notion importante, la main d'oeuvre. un emballage, si c'est pas une simple jaquette mais un beau coffret, ça peux monter à 10,15€, il y a des personnes qui ont conçu son design, il faut les payer aussi. sans compter que les éditeur ont payer pour avoir le droit de distribuer la série, ils ont le droit de rentrer un peu dans leur sous, en plus, il y a tout ce qui est bonus, et campagne promotionnelle, ça non plus ce n'est pas gratuit.


Alors,

je répondre un à un à chacun de tes commentaire selon mon point de vue:

"cette réaction est infantile, tu croit que c'est gratuit de traduire? Non, les team de fansub font ça sur leur loisirs, il y a des personne dont c'est le boulot, après tout, tout travail peut être gratuit."

Le fait de traduire gratuitement est un choix, je pars d'un constat: des gens sont prêt à traduire gratuitement. Si d'autre proposent un service payant, pourquoi pas, mais rien n'oblige une personne à se diriger vers une traduction payante plutôt qu'une traduction gratuite. Attention, je ne parle pas de traduction "légitime" parcequ'on a acquis des droits et une licence d'exploitation.

"On peut se passer de professeur, après tout, tout personne qui a le bac est sensé savoir ce qu'a retenu un prof, il ont qu'a faire les prof. Non, ça marche pas comme ça, laissons leur boulot à ceux dont c'est le boulot."

je ne suis pas sûr de saisir l'idée, tu es en droit de prétendre que traduction "payante car faite par des pros" est d'une qualité supérieure à celles faite en général par les fansub, et qu'avec le fansub on a droit à une traduction approximative ou de mauvaise qualité, je ne suis pas d'accord, d'ailleurs les traductions faites par les edition sont souvent sujet à polémique et souvent inexactes (Nicky Larson, Julette je t'aime où il se saoulent au jus d'orange etc...)

"Détaillants, inutiles, ok, fermont les magasins comme ça, on aura plus rien à s'acheter."
Un certain public de fansub n'a que faire de posséder le support, c'est ainsi, la vente de fichier numériques de type DIVX peut se faire directement entre le producteur est le consommateur, exit les maison d'édition, les détaillants, ca réduirait les coûts. Toutes ces personnes se font de l'argent seulement en relayant les oeuvres des auteurs/producteurs, et avec les fichier numériques, ca n'est plus indispensable. Aujourd'hui ce système n'est plus adapté, ca crée trop de frais annexes pour un fichier numérique qui ne coute rien "matériellement".

" Allons plus loin dans ton principe, le DVD vidéo est inutile, il y a le Divx
La télé est inutile, il y a des tonnes de choses qui la remplace.
Faut réagir un peu en adulte, dans le monde, rien n'est gratuit.
En plus, tu oublies une notion importante, la main d'oeuvre. un emballage, si c'est pas une simple jaquette mais un beau coffret, ça peux monter à 10,15€, il y a des personnes qui ont conçu son design, il faut les payer aussi. sans compter que les éditeur ont payer pour avoir le droit de distribuer la série, ils ont le droit de rentrer un peu dans leur sous, en plus, il y a tout ce qui est bonus, et campagne promotionnelle, ça non plus ce n'est pas gratuit."

C'est toi qui doit comprendre que tout le monde n'est pas intéressé par une box d'un mêtre sur trois avec 3 figurines collectors en édition limité. Certains ne sont veulent que l'oeuvre en elle-même et se foutent de tout ça. Et pour ces gens, il devrait être possible d'acheter directement le fichier numérique à la source, sans passer par tous ces intermédiaire qui ne feraient que leur proposer un service inutile. Comme ca se fait (mal) dans la musique car encore beaucoup de maisons de disques se font beaucoup d'argent sur le dos des artistes avec ça.


En gros ca se ferait comme ca (utopique):

- tu vas sur le site officiel de l'anime, tu télécharge le fichier pour une somme X, qui serait donc sensiblement moins élevée qu'un dvd en magasin.

- tu utilises les traductions qu'une team de fansub propose gratuitement

Celui qui aiment collectionner,

- il achette le DVD en magasin

Le problème, c'est que du coup la deuxième possibilité n'est pas viable si la première existe, chaque anime est un investissement avec beaucoup de frais (achat de licence, traduction, édition, distribution...) d'oû le prix élevé du produit dans l'absolu.

Que tu le veuilles ou non, ce deuxième système est de moins en moins adapté à la société actuel et à eux de se creuser la tête pour s'adapter, sans toujours remettre la faute sur le consommateur comme ce pitoyable Pascal Obispo qui vient passer son message anti-piratage sur France 2 le samedi soir en prime-time tout en venant faire sa promo (oulah je m'écarte là ).

Sinon concernant la qualité du DIVX, on fait du 720p maintenant, et c'est plus élevé qu'un DVD.


Katua: la traduction gratuite n'est pas illégale, un exemple: est-ce illégal d'acheter un jeu en version américaine et d'utiliser un patch FR gratuit fait par une team ?

Dernière modification par BlackJack : 26/01/2008 à 15h08.
BlackJack est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h02 #22
Kyon 
Sylphe

Kyon

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Bon j'ai commencé à vraiment me poser cet question depuis les évènements liés à l'affaire Olivennes. Bien que j'avais conscience de ce problème dès que j'ai commencé à regarder des animes fansubbés, je ne me sens pas du tout coupable puisque qu'en règle générale j'achète les animes qui m'ont vraiment plu.

Je suis d'accord avec vous sur la plupart des commentaires. En effet, le fansub nuit à la japanimation mais les éditeurs devraient se demander si les problèmes ne viennent pas aussi de leur politique commerciale.

Quand je vois la différence de prix entre certains éditeurs (exour 26 épisodes entre 50€ et 150€ le triple ) et la qualité du travail fourni sur certains animes( doublage pourri, vostfr mal traduite avec des fautes (c'est pas grave ils ne comprennent pas le japonais et les fautes ils ne les remarqueront pas ) et j'en passe.), je me dis que le problème ne vient pas que du fansub.

Comment une team de fansub peut-elle faire un meilleur travail que des soit-disant professionnels qui sont payés ?

Et ne me dites pas qu'ils ont des conditions à respecter vis à vis des boites de productions japonaises (les fautes font partie du contrat ).


Après je ne donne pas toute la faute aux éditeurs, parce que sur toutes les personnes qui téléchargent il ne faut pas se leurrer la face il n'y a qu'une minorité qui achète l'anime à sa sortie française. Quand tu vois qu'un anime est téléchargé plus de 5000 fois sur un certain site( donc qu'il est beaucoup plus sur l'ensemble du net), je ne pense que ces 5000 personnes sont prêtes à acheter l'anime en question même s'il leur a beaucoup plu.Je dirais même qu'il y a qu'un noyau de fans.


C'est pas rare quand j'entends des conversations de style:
" Ouais, j'ai toutes la série x et y en dvds gravés. C'est trop bien tu devrais essayer"
"Mais tu ne sais pas que ces dvds sont sortis dans le commerce. Pourquoi tu ne les achètes pas? Un problème d'argent ? "
"Non, mais pourquoi acheter un truc que l'on peut avoir gratuit ?"

La mentalité de certaines personnes est à changer. Il faut se dire que rien n'est gratuit dans ce bas monde.

Mais bon de toute façon certaines personnes téléchargent mais n'iront pas acheter le produit de toute manière. Donc venant de ces personnes, il ne peut pas avoir de pertes.


Je vous met un post du forum des Editions Anima venant qui travaille chez cet éditeur. Je ne peux pas prouver la véracité de ce qu'il a écrit mais je pense que c'est assez proche de la réalité. On apprend quelque truc sur les ventes des dvds d'animes en France;

city hunter a dit :
Citation
bonjour

alors voici quelques chiffres

un titre moyen (pas mauvais) se vend au alentour de 3000 pieces
un bon titre 10000
un carton entre 20000 et 30000 par exemple GIS, nicky larson , full metal ...

et on a les exeptions c'est a dire les grands classiques tel que cdz dbz ... qui eux sont hors normes mais qui ont 25 ans derriere eux et qui sont sorti au moment fast de la japanime (le club do)

pour 3000 artbox pour higurashi tout simplement car son potentiel d'apres les premiers chiffres seraient compris entre 8000 et 10000 exemplaires et qu'en general pour donner du poids a la rarete de la chose, on produit en gros 25 a 30 % de artbox par rapport a l'estimation vente du 1er dvd
idem pour cowboy bebop qui a un potentiel au alentour de 20000 pieces

voili voilou

a noter que certain titre sont des flops avec par exemple 800 pieces vendus apres 1 an de vente sur toute la france.



Donc en conclusion de cette 1ère partie, je ne dirais pas que le fansub nuit vraiment à la japanimation c'est plutôt la mentalité des gens le problème autant des éditeurs que des personnes qui téléchargent.

Après avoir donner ma vue de l'ensemble, je vais parler de mon cas.

Mon premier problème vient du prix des dvds qui m'obligent à acheter que les animes que j'ai vraiment adoré. Je suis étudiant, je ne touche pas 5000€/mois et je n'ai pas les moyens de m'acheter un coffret de dvd par mois. Déjà que je galère avec les mangas env. 10/mois, les rares figurines que j'achète et les jeux videos dont le seul truc que je peux faire c'est regarder le boitier en magasin, je ne peux pas me permettre d'acheter des animes dont je ne connais rien.

Donc oui j'achète les dvds de mes animes préférés dès que je le peux mais à mon niveau je ne peux pas faire plus;

Dans mon cas, le fansub me sert à découvrir des animes que je ne me permettrai pas d'acheter autrement.


Le 2ème problème vient de la diversité des animes qu'il y a sur le marché français. Oui, les licences sont longues à obtenir mais certaines mettent 3 ou 4 ans avant d'aboutir et je ne parle même des animes qui risquent de ne jamais voir le jour en France( ex: Air TV, Kanon 2006 ...et j'en passe). La demande du marché change en 3-4 ans.
Le pire c'est que certains éditeurs, pour ne pas nommer D***x, achètent des licences et ne les sortent jamais en dvds. Qu'ils ne viennent pas se plaindre après d'une perte d'argent.

Le fansub me sert aussi à voir des animes que je ne pourrais pas voir autrement.

Les maisons de productions japonaises et les éditeurs de dvds américains et européens peuvent se plaindre que le fansub leur nuit mais ils n'essaient jamais de chercher le fondement du problème.
Aaargh, nos bénéfices ont diminués de moitié, mort au fansub

Edit: j'ai oublié de dire que c'est en partie à cause du fansub que l'attente est longue mais sans cette attente aurons nous le même entousiasme en achetant des dvds d'animes que l'on ne connait pas? Certainement que non.

Dernière modification par Kyon : 26/01/2008 à 15h11.
Kyon est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h09 #23
Len 
Séraphin

Len

Len est classé dans la section Jeux-Flash (58 points)Len est classé dans la section Jeux-Flash (58 points)
Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
" Ouais, j'ai toutes la série x et y en dvds gravés. C'est trop bien tu devrais essayer"
"Mais tu ne sais pas que ces dvds sont sortis dans le commerce. Pourquoi tu ne les achètes pas? Un problème d'argent ? "
"Non, mais pourquoi acheter un truc que l'on peut avoir gratuit ?"

Le vrai probleme c'est les teams qui continuent de traduire des animes ou des mangas licenciés
Du coup les éditeurs font l'amalgame et en deduisent que tous les fansubbeurs sont des voleurs, y compris ceux qui ne traduisent que les series non licenciées.
Len est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h19 #24
BlackJack 
Ombre

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par Kyon

Le fansub me sert aussi à voir des animes que je ne pourrais pas voir autrement.

Les maisons de productions japonaises et les éditeurs de dvds américains et européens peuvent se plaindre que le fansub leur nuit mais ils n'essaient jamais de chercher le fondement du problème.
Aaargh, nos bénéfices ont diminués de moitié, mort au fansub

Edit: j'ai oublié de dire que c'est en partie à cause du fansub que l'attente est longue mais sans cette attente aurons nous le même entousiasme en achetant des dvds d'animes que l'on ne connait pas? Certainement que non.


Je suis pratiquement certain que si on compare, du moins en France, les ventes d'anime avant l'existence du Fansub et maintenant, elles doivent avoir bien augmenté. Ils cultivent la mauvaise foi, basent leur baisse sur du très court terme, après avoir tiré profit du fait que la japanimation ait bénéficié d'une énorme propomotion grâce au fansub, et maintenant ils estiment que tout ce marché leur revienne de droit.

L'attente est longue à cause du Fansub ?? Alors là je demande des explications, ca devrait plutôt les presser à les sortir plus vite pour prendre de vitesse le fansub.
BlackJack est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h29 #25
Sead 
Feu-Follet

Sead

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Je pense également que, les maisons d'édition françaises ne connaissent pas suffisament nos goûts. Quand on voit que Devil Mac Cry est licencié, ce n'est pas la fansub qui aura nuit à son manque de vente je pense (si celui-ci ne se vend pas... car je ne connais pas ses chiffres)

Lucky Star, Air TV, Kanon, Suzumiya Haruhi No Yuutsu (et encore je ne cite que Kyoto Animation). Code Geass, DTB, Lovely Complex, Claymore...etc (Pour les autres studios)

Je dirais que c'est la folie "Naruto" qui rend les maisons d'éditions pessimistes, car il faut le dire haut et fort, une entreprise recherche le profit ne soyons pas fou. Naruto a marché, donc on suppose que le même genre marchera, mais il faut aussi penser que derrière ec phénomène médiatique, de nombreux animés encore plus appréciés pourraient faire l'objet de vente "fanatique".
Sead est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h33 #26
Kyon 
Sylphe

Kyon

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par BlackJack
L'attente est longue à cause du Fansub ?? Alors là je demande des explications, ca devrait plutôt les presser à les sortir plus vite pour prendre de vitesse le fansub.



Non, non ce que je voulais dire c'est que l'attente d'une sortie d'un anime en France pouvais nous paraitre longue car on connaissait l'anime en question grâce au fansub.

L'attente est inexistante si on ne connait même pas l'anime.

Sinon je suis d'accord avec sur le fait que ça devrait pousser les éditeurs à les sortir plus vite;

Citation
Posté par BlackJack
la traduction gratuite n'est pas illégale, un exemple: est-ce illégal d'acheter un jeu en version américaine et d'utiliser un patch FR gratuit fait par une team ?


En théorie, oui c'est illégale. Il est interdit de modifier ou même de mettre des sous-titres sur une oeuvre si on n'a pas l'autorisation de l'auteur et/ou de la boite de production.

Il faut que je retrouve l'article de loi en question.

Citation
Posté par Sead
Je dirais que c'est la folie "Naruto" qui rend les maisons d'éditions pessimistes, car il faut le dire haut et fort, une entreprise recherche le profit ne soyons pas fou. Naruto a marché, donc on suppose que le même genre marchera, mais il faut aussi penser que derrière ec phénomène médiatique, de nombreux animés encore plus appréciés pourraient faire l'objet de vente "fanatique".


Le succès de Naruto, je pense ne vient pas que du fansub. Si Naruto a si bien marché c'est dû à sa diffusion sur France 3(chaîne nationale que tout le monde possède) . Certes, la version diffusée est vraiment pourrie mais il faut pas oublier que c'est souvent des gosses qui regardaient cette version.
Cette version étant assez censurée, les parents ne voit aucun inconvénient à acheter la série préférée de leur gamin. On rajoute à ça, l'effet de bouche-à-oreille est le tour est joué.

Dernière modification par Kyon : 26/01/2008 à 15h44.
Kyon est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h34 #27
Katua 
Chimère

Katua

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par BlackJack
Katua: la traduction gratuite n'est pas illégale, un exemple: est-ce illégal d'acheter un jeu en version américaine et d'utiliser un patch FR gratuit fait par une team ?


Si la traduction est faite dans un cadre privé et pour un usage privé elle est légale. Mais à partir du moment où on modifie le support de base et qu'on diffuse cette version modifiée on tombe dans l'illégalité, car l'éditeur du jeu/anime/manga possède des droits sur la totalité du produit.
D'où l'existence des scripts, qui n'étant pas intégrés au support vidéo sont tout ce qu'il y a de plus légaux. Bien sûr, c'est loin d'être pratique ^^"
Katua est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h43 #28
Afloplouf 
Séraphin

Afloplouf

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Bon, je vais maintenant me permettre de partager mon point de vue.

La première réponse à la question "Le Fansub nuit-il à la japanimation ?" est oui. C'est certain, le piratage porte préjudice aux artistes. Je ne vais pas faire une annonce tonitruante.
Maintenant, il convient de rappeler pas mal de choses.

Le phénomène Club Do' n'était pas limiter à nos vertes contrées. Dans bon nombre de pays occidentaux, la nostalge des vieilles séries (Saint Seiya, DB...) est le premier moteur du succès de la japanimation.
Mais il est tout autant certain que c'est bien Internet le fansub qui a développé ce désir et promu les animes.
Aussi peut-il paraître hypocrite de critiquer le Fansub de la part des studios nippons : il y a quelques années, l'international était un marché inconnu. En dehors du Japon, point de salut.

Ceci dit, il est évident que bon nombre de personnes qui regardent et apprécient une série fansubbée ne l'achète pas en DVD. Viens donc la question du prix.

Il est vrai que les DVDs d'animes coûtent très cher. C'est bien sûr varible d'une boîte à l'autre. Declic par exemple a des offres très correctes alors que Beez ne s'adresse qu'à quelques privilégiés et doit nous prendre pour des Cresus.
Entendons-nous bien, tout travail mérite salaire et effectivement au regard de la loi on est droit de traduire une oeuvre étrangère et de la distribuer (gratuitement ou non) uniquement si on a l'accord (moyennant finance 99% du temps) des auteurs. Il est donc normal que ce coût soit répercuté sur le prix final. En poursuivant ton raisonnement Blackjack, on pourrait aussi avoir accès à un anime sans doublage VO, muet, parce que les seiyuus nippons, ces enfoirés de capitalistes, demandent un salaire (où va le monde ? )
Ca ne tient pas debout dans notre société libérale...
Au sujet de la traduction, voire du doublage, proposé par les ditributeurs français (très souvent ils sous-traitent cette partie), on est loin aujourd'hui du temps du Club Do' où c'était la foire au n'importe quoi. On bénéficie maintenant d'un travail de qualité. Après reste l'éternel débat entre VO et VF...

Pour tout le reste, il y a aussi le coût du packaging, faire un menu DVD, le marketing, la distribution... Par exemple, le retard de Higurashi vient du fait qu'Anima envisage dans les derniers coffrets de fournir un bonus de taille, un des jeux traduit !
Par contre, il est vrai que l'on est loin d'être proche des prix des séries américaines, où, si on rapporte à des épisodes de 20 minutes, on a une série de 50 épisodes pour 50 €.
L'argument des distributeurs est qu'ils doivent s'assurer des marges plus importantes parce que le public de la japanime est plus restreint... C'est vrai mais en même temps ça me fait doucement rigoler. Si on prend le format papier, la France est le deuxième marché, après le Japon bien sûr, du manga avec 10 millions d'exemplaires vendus par an. Avec de tels chiffres, on ne peut plus parler sérieusement de marché de niche.
Je ne comprends pas les chaînes de TV. Je suis persuadé qui si on diffuse un anime de qualité à la place d'une énième rediffusion de série américaine, l'audimat grimpera. Les distributeurs pourrait récupérer de l'argent publicitaire et le repercuter sur le prix (on peut rêver) Après il y a la barrière politique...

Je possède des DVDs. Pas autant que je le voudrais mais mon porte-feuille n'est pas extensible. Et ce sont toutes des séries que j'ai vu en Fansub avant. Higurashi n'aurait certainement pas été licencié sans le Fansub. D'un autre côté, certains choix d'achats me laissent perplexe. Devil Mac Cry d'accord (rapport au jeu) mais le Chevalier d'Eon... ? A l'inverse, Soukyuu no Fafner n'a toujours pas de preneur.

Le problème de la japanimation n'est donc pas tant le Fansub que la politique de prix des distributeurs faite en partie par choix mercantiles et en partie à cause du manque de visibilité ailleurs que sur les chaînes satellites.

Enfin, il faut savoir que le problème n'est pas confiné à l'étranger. Les ventes de DVDs d'animes au Japon sont en baisse significative. Là aussi le prix totalement exagéré (ils seraient limite plus cher qu'en France !) et la baisse du pouvoir d'achat est un souci. Même si, là encore, on accuse les fournisseurs de RAWs...
Le président de GDH n'affabulent pas en disant que les studios payent les chaînes pour être diffusés dès fois ! Aussi le financement est-il à revoir...
Afloplouf est déconnecté(e)
26/01/2008, 15h47 #29
Dark-youck 
Exilé

Dark-youck

Re : [Débat] Le Fansub nuit-il à la japanimation ?

Citation
Posté par BlackJack