Murakami Haruki
- 村上春樹 -

Genres : Tranche de vie, biographique, surréalisme, fantastique,
postmodern
Site officiel (en Anglais) : http://www.randomhouse.com/features...mi/site.php?id=
Biographie : Murakami Haruki est né le 12 Janvier 1949 au Japon. Il est romancier mais aussi traducteur d'auteurs britanniques et américains en Japonais. Son père enseignant la littérature japonaise à des collégiens, Murakami se passionne dés son plus jeune âge pour la littérature et le théâtre, et se spécialise même dans la tragédie grecque. Attiré par le cinéma, il fait des études dans l'optique de devenir scénariste à l'université Waseda.
A la fin de ses études, il ouvre un bar de jazz à Tôkyô, le
Peter Cat, dans le quartier de Kokubunji. Durant ces huit années, il commence à écrire et remporte un succès grandissant. Cependant, le conformisme japonaise devenant trop pesant, il s'exile en Italie, en Grèce, puis aux Etats-Unis où il enseigne la littérature japonaise à l'université de Princeton.
En 1995, suite au tremblement de terre qui a secoué la ville de Kobe, il décide de rentrer au Japon.
Bibliographie :1980 - 1989 : L'éléphant s'évapore
1980 - 1996 : Saules Aveugles, Femmes Endormies
1999 - 2000 : Après le Tremblement de Terre
1979 : Écoute la Voix du Vent
1980 : Le Flipper de 1973
1982 : La Course au Mouton Sauvage
1985 : La Fin des Temps
1987 :
La Ballade de l'Impossible
1988 : Danse, Danse, Danse
1992 : Au Sud de la Frontière, à l'Ouest du Soleil
1992 - 1995 : Chroniques de l'Oiseau à Ressort
1999 : Les Amants du Spoutnik
2002 :
Kafka sur le Rivage
2004 :
Le Passage de la Nuit
2009 : 1Q84
Récompenses :- Sixième prix Franz Kafka, pour Kafka sur le Rivage
- Prix de docteur honoris causa de l'Université de Liège (2007)
- Prix de docteur honoris causa de l'Université de Princeton (2008)
- Prix Jérusalem pour la liberté de l'individu dans la société (2009) (reportage)
Citations :
 | Citation |  |
| |  | Posté par Lui-même |  |
| |
| | | | Je suis la brebis galeuse du monde littéraire nippon. Ils me reprochent mon style, trop différent des canons classiques. J'ai quitté le Japon en partie à cause de cela, pour être moi-même. Je suis japonais, j'écris dans cette langue et mes romans se déroulent le plus souvent dans ce pays. Mais je reste un individu. Je ne suis ni occidentalisé ni traditionaliste ; juste un homme libre. | |  | |  |
|
 | Citation |  |
| |  | Posté par La Ballade de l'Impossible |  |
| |
| | | | C’est quoi la révolution ? Cela change seulement le nom de la mairie. | |  | |  |
|
 | Citation |  |
| |  | Posté par Le Passage de la Nuit |  |
| |
| | | | Il y a une grande différence entre faire bien quelque chose, et créer véritablement. | |  | |  |
|
 | Citation |  |
| |  | Posté par Kafka sur le Rivage |  |
| |
| | | | Même les rencontres de hasard sont dues à des liens noués dans des vies antérieures. | |  | |  |
|
Avis : Simplement dire "Je l'aime.

" ferait sûrement un bien piètre avis sur ce magnifique auteur qui mérite amplement plus. Je m'engage donc à étoffer d'avantage...
Murakami est donc mon premier véritable romancier japonais avec l'oeuvre que j'affectionne tout particulièrement :
La Ballade de l'Impossible. Auteur prit assez au hasard, souhaitant simplement lire un roman provenant du pays du soleil levant. Je dois dire que j'ai fais ici un excellent choix puisque j'hésitais à cette époque avec
Murakami Ryû, auteur tout aussi reconnu, tant au Japon qu'en Occident mais que je n'aime pas beaucoup. Revenons à nos moutons.
J'ai été tenté par la première de couverture des éditions Belfond, ainsi que bien sûr le résumé de la quatrième de couverture parlant de ... Musique. Et cette histoire de retour en arrière amené par
Norwegian Wood des
Beatles, comme
Chateaubriand et
Proust l'avaient fait précedemment dans leurs oeuvres respectives. La culture musicale de l'auteur est une facette de sa personnalité que j'affectionne énormément, passant par différents genres mais surtout le jazz et le classique. Les références historiques et culturelles de l'auteur sont toujours soignées et agréables à lire ; j'en garde d'ailleurs un bon souvenir dans
Après le Tremblement de Terre. Tout aussi agréables à lire : les différents sujets d'actualité qu'il traite dans ses oeuvres. Quelqu'un pourrait par contre trouver qu'il aborde trop de thèmes différents dans ses bouquins (comme le premier que j'ai lu par exemple, la liste est longue tout de même). J'aime tout autant le mélange tranche de vie / fantastique de ses oeuvres, où la frontière est si fine qu'on passe de l'un à l'autre en un clin d'oeil. Ha. Oui. Il adore les chats.
Son style d'écriture est singulier. Personnellement, quand je passe de telle oeuvre à telle autre, je trouve que son style diffère plus ou moins, à parfois se demander s'il s'agit du même auteur. Mais oui, c'est bel et bien toujours
Murakami qui nous rappelle à lui, avec des détails significatifs. Je trouve son style fluide à lire, donnant toujours l'envie de poursuivre la lecture. Exception faîte peut-être de
l'Eléphant s'évapore, recueil de nouvelles (pourtant, ça parle de chat...).
Mon roman préféré restera pour un long moment
La Ballade de l'Impossible. Et la seule oeuvre m'ayant déçue est donc
l'Eléphant s'évapore où je me suis quand même assez ennuyée sur plusieurs pages.
Pour finir,
Murakami a réussit un rare exploit chez moi : être un auteur dont j'aime la plupart de ses oeuvres voire toutes. Ce qui n'est pas chose aisée.