 |  | Jouez vous souvent à des jeux en japonais avec beaucoup de texte? Section : Jeux vidéo Jeux PC et console | Jouez vous souvent à des jeux en japonais avec beaucoup de texte? : Discussion sur le forum Jeux vidéo (Jeux PC et console : Informations et discussions sur les jeux vidéo en général : sur PC, sur console, en php...)  | Jouez vous souvent à des jeux en japonais avec beaucoup... Jeux vidéo : Jeux PC et console |
|
27/04/2008, 23h46 | #6 | | Demi-Dieu
| Re : Jouez vous souvent à des jeux en japonais avec beaucoup de texte? | | Pour Sakura taisen, seinken, sais-tu que le jeu a été intégralement traduit en script téléchargeable sur gamefaqs? Tout ce qu'il te faut, c'est une cartouche d'encre noir et 2 ramettes de papiers.
L'habitude des animes en jap me permet maintenant de jouer à certains jeux jap et comprendre en gros ce qu'il se passe grâces aux voix et aux sets d'expression (les visual novel en full voice par exemple sont pas trop dur à comprendre et il suffit de sauvegarder souvent pour tout faire).
Trop d'erreurs pour ce message. Tu aurais pu en éviter un bon nombre en te relisant. Sachant que tu n'es pas nouveau sur le forum c'est le premier et le dernier avertissement verbal...
Zell Modérateur Jeux Vidéo
Dernière modification par Zell : 27/04/2008 à 23h52. | | |
28/04/2008, 22h11 | #8 |
| Re : Jouez vous souvent à des jeux en japonais avec beaucoup de texte? | | Disons qu'il m'est déjà arrivé de jouer à des jeux japonais... En 2D  . Bah oui, vous avez zappé ma fiche sur Puyo Puyo  (Enfin, faut dire que c'est pas dur d'y jouer à ce jeu, mais en japonais, c'est le top  ).
J'ai aussi testé d'autres jeux genre Magical Taruruuko-kun ou Mickey Mouse Land of Illusion, c'est sûr, j'ai pas compris grand chose, mais pour des jeux de Megadrive, c'est toujours agréable ^^. J'ai aussi les Madou Monogatari, mais comme ce sont des RPG, je ne les ait jamais testés  . | | |
28/04/2008, 22h41 | #9 | | Hippogriffe / Harpie
| Re : Jouez vous souvent à des jeux en japonais avec beaucoup de texte? | | Les seuls jeux que j'ai fait en japonais sont les Jump Superstar et mêmes là je galerais pour faire certaines missions  donc j'ai du mal à m'imaginer faire un RPG en jap (surtout que j'en vois pas l'utilité si je comprends rien ^^), Après il y'a bien la solution d'utiliser un script, mais bon devoir détourner les yeux toutes les dix secondes pour savoir ce qui ce dit doit vite devenir chiant, d'autant que pour certains jeux (comme Xenogears que seinken à cité) ils doivent facilement faire plus de 100 pages -_-.
Non pour ma part je préfère attendre les versions Pal ou américaines | | |
29/04/2008, 06h44 | #10 |
| Re : Jouez vous souvent à des jeux en japonais avec beaucoup de texte? | | Perso, j'ai fait FFXII en Jap, presque jusqu'à la fin. J'ai pas compris toute l'histoire, mais le plaisir que procure les doublages compense largement. J'ai regardé un jour un pote jouer sur la version pal, je lui ai demandé d'éteindre la console à la première cinématique que j'ai vue... Et je ne parle même pas des Impulsions...
J'avais fait le VIII aussi à l'époque, pas en entier non plus (2ème CD je crois).
J'ai aussi joué à Sengoku/Sangoku Musou (Dynasty/Samurai Warriors). Les doublages français ou anglais sont immondes et gâchent le plaisir du jeu comme pas permis. Et comme c'est assez bourrin, la compréhension parfaite de la langue japonaise n'est pas indispensable.
J'ai aussi joué à des adaptations d'animé (Gundam Seed, Berserk, Shining Tears, Shining Wind), là, pas le choix, c'est pas sorti en US ou en Pal. Si on a vu les animés en question, ça passe pas trop mal.
J'ai commencé Sakura Taisen 3 (depuis le temps que je le voulais), c'est un tactic donc ça passe, mais c'est sûr que je ne comprends pas tout (même si avoir vu film, séries et OAV aident). Et là encore pas trop le choix...
En gros, la barrière de la langue ne me dérange pas du moment que le plaisir de jouer reste intact et qu'elle n'entrave pas trop la progression dans le jeu.
Je préfère être à fond dans le jeu à apprécier cinématiques et dialogues, quitte à ne pas tout comprendre (faut un minimum, c'est sûr), plutôt que de rager contre le doublage. Au pire, je vais après me renseigner sur l'histoire etc.
J'ai décrocher de Valkyrie Profile 2 en partie à cause du doublage, je n'ai pas réussi à rentrer dans le jeu.
Mention par contre à Odin Sphere, qui à l'intelligence de proposer la piste audio Jap. Une super initiative qui mérite d'être saluée et copiée.
Voilà mon avis. © | | |
Emplacement : | Utilisateurs regardant cette discussion : 0 ( membre(s) et 0 invité(s)) | | | | Rechercher dans cette discussion | | |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h52. |
| |  |