S'inscrire ! Pass oublié ?
Hyjoo
Portail Forums Jeux Flash Chat IRC Annuaire
Google

Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]
Série télévisée
Drama, Comédie, Romance


Actualiser  Hyjoo > Forums > La fontaine > Cinéma et télévision > [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] (Drama, Comédie, Romance, 2006) : Fiche / Article de la section Séries télévisées, crée sur le forum Cinéma et télévision (Cine, films et series : Informations et discussions sur le cinéma, les films, les séries tv, sitcom, émissions...)

 
Rechercher dans la discussion
 Parmi Eux - Hanakimi [Version...
 Genre : Drama, Comédie, Romance
 Date : 2006
 
 Catégorie : Séries télévisées
 Rédaction : Shubi (31/08/2007)

Hanazakari No Kimitachi E
.
.
Réalisateurs: Niu Cheng Ze; Wang Ming Tai & Lin Qing Fang
Scénariste: Qi Yang Lin; sur une adaptation du manga Parmi Eux - Hana Kimi d'Hisaya Nakajo
Genre: Comédie romantique
Titre original: Hua Yang Shao Nian Shao Nu
Année de 1ère diffusion: 2006 / 2007
Chaîne diffusant la série: CTS / GTV

Etat de la diffusion: Une saison de 15 épisodes terminée
Opening: Zen Me Ban - S.H.E ICI
Ending: Zhuan Shu Tian Shi - Tank ICI
OST: Chao Xi Huan Ni - Fahrenheit ICI
.
Autre version télévisée : Parmi Eux- Hana Kimi [version japonaise]
.

Distribution:
.
Lu Rui Xi / Ella Chen [Mizuki Ashiya]
.
Zuo Yi Quan / Wu Zun [Izumi Sano]
.
Jin Xiu Yi / Jiro Wang [Shuiichi Nakatsu]
.
Mei Tian / Tang Zhi Ping [Hokuto Umeda]
.
.
Synopsis: Aux Etats-Unis, Lu Rui Xi est occupée à couper ses cheveux dans sa chambre. Assise à ses cotés, Nissa [Julia], sa meilleure amie, continue à lui demander si elle est certaine de vouloir retourner dans son pays d'origine qu'est Taïwan; et surtout si elle veut vraiment faire ça. La jeune femme lui certifie qu'elle n'a jamais été aussi sûre de toute sa vie et s'envole donc pour l'Asie.
.
Lu Rui Xi fait sa rentrée et n'a pas l'air très en avance dès son premier jour. Son avion a eu du retard et elle tente de le rattraper en courant à travers le campus. Loin d'entrer dans un lycée mixte, elle fait ses premiers pas dans un lycée exclusivement masculin. Pour comprendre sa motivation, il faut remonter à ses années collège; au jour où elle a vu Zuo Yi Quan, jeune perchiste, pour la première fois à la télé, en pleine compétition. Le nouveau but de l'adolescente: Rencontrer son idole et surtout, le voir sauter. Là voici donc dans son lycée.
Alors qu'elle ressasse ses souvenirs qui l'ont amenée dans cet endroit, Rui Xi a une "altercation" avec un autre lycéen.
.
.
Avis personnel: Déjà: Non, je ne suis pas encore sénile au point de faire deux fois la même fiche.
.
Réalisation:
Même si je le fais maintenant à chaque fois, là, je suis obligée de m'attarder sur les musiques. Je connais S.H.E et Fahrenheit (et Tank... ) grâce à cette série ! ! Autant le dire de suite, l'opening de S.H.E a le don d'agacer... Les voix des chanteuses étant déjà très enfantines, le titre l'est encore plus (ça s'accorde avec la réalisation). Surtout vers la fin de la chanson où les voix piaillent de partout. Mais, possédant la traduction des paroles, je trouve que la chanson est bien adaptée à la série car il traduit l'esprit de Rui Xi.
En ce qui concerne la chanson de Tank, je ne peux pas vraiment me prononcer car je n'ai pas vraiment fait attention à sa chanson.
Mais il y a Fahrenheit ! ! Bon, OK, ils sont chous et tout le tralala et ça apporte beaucoup. Mais j'adore la chanson. >_<"
Des musiques interprétées par les personnages principaux puisque Ella fait partie du groupe S.H.E et Wu Zun de Fahrenheit, en compagnie de Jiro Wang.
.
On a droit à une réalisation "enfantine" au plus haut point (à Taïwan, faut avoir l'habitude ). Jeux avec la caméra en veux-tu, en voilà, effets spéciaux à gogo. Rien qu'en regardant le générique de début, on peut avoir un avant-goût plus que prononcé. Mais tout le drama ne se déroule pas comme dans un dessin-animé. Ca se regarde bien. Mais cela enlève un peu de "réel" à la chose. Quand on voit Rui Xi courir pour montrer qu'elle veut fuir et qu'elle court vite, on aurait bien voulu voir la scène qui aurait pû se passer sans tous les artifices.
.
Scénario:
Alors là, pas besoin de chercher midi à quatorze heures: On prend les textes des bulles du manga japonais d'Hisaya Nakajo et on les transpose dans les paroles des protagonistes. C'est affreux comment on a l'impression de relire le manga en les entendant parler. Hua Yang Shao Nian Shao Nu est une adaptation qui est fidèle à 90% voire plus au manga (tout le contraire de la version japonaise, quoi ). Ca fait du bien de voir les personnages "statiques" bouger en vrai et ainsi voir mieux certaines scènes ou... certains personnages. Mais lorsqu'on tombe sur la totalité des mêmes paroles, ça fait peur.
.
En tout cas, l'histoire est intéressante. On a un peu de mal à y entrer au début, car ça avance vite mais une fois qu'on y est, on y est !
.
Personnages:
Les personnages en eux-mêmes sont attachants... Rui Xi a un but et se donne les moyens de parvenir à ses fins. Zuo Yi Quan est... Pas si mal que ça... Et est très sympatique.
Spoiler

Xiu Yi est un des meilleurs personnages. Un des piliers humoritiques du manga et des dramas.
Spoiler

Autre bon personnage: Mei Tian. Docteur homosexuel du lycée, il n'a pas le style que je lui imaginais. Des cheveux aussi longs... Donc, son humour réside dans sa relation avec les autres personnages, surtout que ses élèves connaissent son orientation sexuelle et se méfient.
Quant aux autres personnages, je ne me souviens pas en avoir sorti un du lot, plus que les autres. Sauf peut-être le personnage taïwannais de Nakao. Loin d'être aussi "rayonnant" que le japonais, il a de jolies mimiques et on voit bien son adoration pour un autre personnage.
.

Acteurs:

Bienvenue à Taïwan !
Pays où surjouer est roi !
.
Bien que j'adore Ella pour ses "talents" de chanteuse dans le groupe S.H.E (et encore, elle a une voix affreusement grave de temps en temps et a été choisie car elle n'a pas de poitrine, faut le dire ), j'ai du mal à la voir en face, lorsqu'elle joue son rôle de Rui Xi. Elle surjoue une scène sur deux soient: L'embaras, la surprise, l'imagination, ... Elle a de jolies mimiques de temps en temps mais ça ne passe pas vraiment sur toute la série.


Wu Zun joue très bien, je trouve. Possédant une jolie carrière derrière lui depuis quelques années, il sait maintenant bien maîtriser son jeu et on ressent les sentiments de son personnages (prends en de la graine, Shun Oguri ! ).
Jiro Wang a tendance à surjouer un petit peu son personnage, lui aussi. Mais apparemment, il fait ça dans pas mal de ses rôles. Mais comme le personnage de Xiu Yi est du genre à exagérer les choses, ça passe bien. Je voudrais le voir dans les derniers épisodes de la saison 1 et surtout dans la saison 2 pour voir des scènes un peu plus touchantes.
Spoiler

Tang Zhi Ping est un des meilleurs acteurs voire LE meilleur acteur de la série. Sûrement grâce à son âge (plus vieux que les jeunôts, c'est normal . Je ne connais pas sa carrière mais je pense qu'il a quelques rôles derrière lui. Sinon: Chapeau ! Il m'a touchée dans son jeu. Il montre bien le coté sarcastique de son personnage.
Sinon, je citerais aussi "Yang Yang", l'acteur interprétant le Nakao taïwannais.
.
Pour conclure, Hua Yang Shao Nian Shao Nu est une adaptation qui a le gros mérite d'en être une bonne, du point de vue du scénario. A se regarder pour passer un moment, même si la façon de jouer de certains acteurs laisse à désirer.
Miniatures attachées
706261464.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] 1146106492_small.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] dansontangyuzhe.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] HanaKimi3.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] 

hanakimmi.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] hnkm2.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] snapshot20061201021236.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] snapshot20061201023632.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] 

snapshot20061201021317.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] snapshot20061201024206.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] Hana 3.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] Hana 7.jpg - [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise] 

Vous devez vous inscrire pour utiliser l'édition en mode Wiki
17/09/2007, 17h27 #2
Kai-Yan 
Sylphide

Kai-Yan

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Bon, je vais faire une super remontage de topic, mais bon, ça me fait de la peine que la version taïwanaise traine dans les tréfonds alors que la version japonaise est bourrée de commentaires

D'abord, Shubi, tes phrases de fin concernant Nakao avec la veste rouge... C'est Tang Yu Zhe ça... Celui qui fait "Nan Xiao Zhang", c'est-à-dire Nanba, le chef de dortoir... Enfin bref =p

C'est le drama qui m'a relancée dans les séries taïwanaises (disons que je n'en avais jamais regardé qu'un, et c'était un vieux truc : Huan Zhu Ge Ge XD), maintenant, je suis sur ISWAK... Peut-être bientôt Tokyo Juliet ou d'autres...

Tout comme Shubi, c'est grâce à cette série que j'ai connu les Fahrenheit, S.H.E, Tank, Tang Yu Zhe... Autant dire que je ne les lâche plus (surtout Fahrenheit et Tang Yu Zhe en fait... on se demande pourquoi...).

Jeu des acteurs
Comme beaucoup, je suis quand même d'accord qu'Ella surjoue un peu, mais finalement, je trouve que ça passe bien... Même si celle qui fait Mizuki dans la verson japonaise est plus jolie... Je me dis qu'elle est moins crédible et qu'elle n'aurait jamais pu entrer dans une école de garçon...
Sinon, Ella est vraiment moche dans le drama alors qu'elle est quand même plus jolie sur certaines interviews (On dirait qu'on lui a rajouté une broussaille de sourcils et laissé poussé la moustache XD).

Je le dis clairement, j'adore Wu Zun, il est super beau, il tient plutôt bien son rôle de Sano (en plus il est musclé le bougre à force de faire du basket... :rolleyes... Mais quel accent terrible !)
J'ai envie de dire qu'il a une tendance à prononcer des "s" dans des mots qui y ressemblent... C'est pour ça qu'on reconnait bien sa voix dans les chansons (parenthèse, il chante quasi-jamais, normal, il chante pas si bien, mais il est super beau). Enfin bon, son accent rend son jeu trop mignon >3< C'est pas vraiment le but, mais bon, faut connaitre la langue pour remarquer ça...

Pour ce qui est du jeu de Xiu Yi, bah... Je trouve qu'il correspond trop bien au personnage... Les moments où il part dans un monologue face à la caméra sont délirants... Ca me fait vraiment penser à Nakatsu...

Comme l'a dit Shubi, le meilleur acteur est le docteur... Trop crédible dans son rôle de prof bizarre et gay... Comment il se joue Rui Xi quoi !

Et Nanba joué par Tang Yu Zhe... Vachement confiance en lui pour se la jouer avec un pull rose sur les épaules ! En plus il est pas très grand, mais qu'est-ce que ça m'a fait rigoler... (et Yang Yang on le voit quasi jamais >_>)

Conclusion :
Bah j'adore quoi... Mais bon, il y a des scènes déjà vues dans le manga, du tout, j'ai moins accroché à certains moments (le photographe)... Par contre, je n'ai pas remarqué la repique de répliques... Peut-être que ce sont les traducteurs qui ne se sont pas fatigués et qui ont tout repris ?
Mais je critique pas, de toute façon, j'ai regardé en VO... Sérieux, même avec un niveau bidon en mandarin, on comprendrait vu que ce sont quasi les même scènes que le manga... Mais qu'est-ce que j'ai aimé

Dernière modification par BEBOP : 17/09/2007 à 19h17.
Kai-Yan est déconnecté(e)
17/09/2007, 17h56 #3
Shubi 
Déesse supérieure
Pellicule d'argent

Shubi

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Citation
D'abord, Shubi, tes phrases de fin concernant Nakao avec la veste rouge... C'est Tang Yu Zhe ça... Celui qui fait "Nan Xiao Zhang", c'est-à-dire Nanba, le chef de dortoir... Enfin bref =p

...
Mer... Credi ! J'ai plus la bonne image. Bon, j'ai édité et ça passe comme une lettre à la Poste. Même si elle a du mal...

Citation
C'est le drama qui m'a relancée dans les séries taïwanaises (disons que je n'en avais jamais regardé qu'un, et c'était un vieux truc : Huan Zhu Ge Ge XD), maintenant, je suis sur ISWAK... Peut-être bientôt Tokyo Juliet ou d'autres...

Je vais commencer ISWAK. Surtout avec la sortie de la saison 2 en fin d'année. Tokyo Juliet est sur ma liste. Pas folle, Shubi. Je te conseillerais Devil Beside You en drama taïwannais.

Citation
Tout comme Shubi, c'est grâce à cette série que j'ai connu les Fahrenheit, S.H.E, Tank, Tang Yu Zhe... Autant dire que je ne les lâche plus (surtout Fahrenheit et Tang Yu Zhe en fait... on se demande pourquoi...).



Concernant le jeu des acteurs, je vois qu'on pense la même chose. C'est affreux pour Ella. Je n'irais pas jusqu'à dire la même chose que toi mais j'étais bien morte de rire en te lisant. ^^"
L'accent de Wu Zun se ressent oui. Pour une première série taïwannaise, ça m'a fait bizarre. Surtout avec Ella.
Sinon, Yang Yang, c'est mon affaire. >_> Je m'attache de trop aux personnages secondaires.

Moi, je n'aurais pas vu le frère de Rui Xi comme ça. Oo" Ni la Julia taïwannaise. XD Plus vu une vraie occidentale. Là, elle est space la fille, en plus.

Citation
Par contre, je n'ai pas remarqué la replique de répliques... Peut-être que ce sont les traducteurs qui ne se sont pas fatigués et qui ont tout repris ?
Mais je critique pas, de toute façon, j'ai regardé en VO... Sérieux, même avec un niveau bidon en mandarin, on comprendrait vu que ce sont quasi les même scènes que le manga... Mais qu'est-ce que j'ai aimé


Bah certaines scènes s'en ressentaient... Ils ont sous-titrés comme ils pouvaient, les pauvres. De nos temps, on trouve plus de gens parlant le japonais que le mandarin.
Shubi est déconnecté(e)
17/09/2007, 18h15 #4
Kai-Yan 
Sylphide

Kai-Yan

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Devil Beside You est aussi sur ma future liste... (ça risque d'attendre longtemps, je peux pas regarder plus de 4 épisodes par semaine...).
Pour ISWAK... Attention aussi, héroïne pas super belle à l'horizon... C'est pas aussi terrible qu'Ella, mais elle a un menton tout rond et des narines... très grandes quand elle s'y met Par contre, je suis sûre que tu vas adorer Joe Cheng, je suis pas fan de ses photos, mais je craque quand il joue
Parenthèse finie XD

Le frère de Rui Xi, c'est un chanteur très très connu à Taiwan, il a de bonnes chansons... JJLin pour le nom =p
Mais c'est clair qu'il est pas aussi "beau" que dans le manga original... En fait, j'imaginais un métisse avec la tête blonde XD

Julia... Bah ça va, mais elle parle bizarrement ! Physiquement, elle correspond à ce à quoi je m'attendais, idem pour le caractère (même si elle est plus fofolle que dans le manga). Mais sa présence permet des trucs bien marrants...
Spoiler


Et le photographe (Akita je crois ?)... C'est horriiiiiiiible ! Autant le docteur Uméda on s'y fait vu qu'il est bien dans le rôle, autant je l'ai pas supproté celui-là Pourquoi il est pas aussi classe et barge que dans le manga ?!

Dans les personnages secondaires, Nanba à fooooooooond ! Maintenant, à chaque fois que je vois quelqu'un avec un pull sur les épaules je repense à lui (mais je n'ai jamais croisé un garçon avec un pull ROSE sur les épaules)
Kai-Yan est déconnecté(e)
17/09/2007, 19h55 #5
Shubi 
Déesse supérieure
Pellicule d'argent

Shubi

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Citation
Le frère de Rui Xi, c'est un chanteur très très connu à Taiwan, il a de bonnes chansons... JJLin pour le nom =p
Mais c'est clair qu'il est pas aussi "beau" que dans le manga original... En fait, j'imaginais un métisse avec la tête blonde XD

J'ai trouvé une photo de lui... Mais pourquoi n'était-il pas comme ça ? X_X"

Citation
Spoiler

Jiro comme Toma pour la version japonaise savent y faire.

Citation
Et le photographe (Akita je crois ?)... C'est horriiiiiiiible !

Akiha en Japonais.

Citation
Dans les personnages secondaires, Nanba à fooooooooond ! Maintenant, à chaque fois que je vois quelqu'un avec un pull sur les épaules je repense à lui (mais je n'ai jamais croisé un garçon avec un pull ROSE sur les épaules).

J'avoue être légèrement hilare devant mon écran. Un gars de ma classe porte un pull rose. Mais il est loin d'être aussi chou que l'acteur interprétant ce Nanba-ci. Et étant dans un lycée "sportif", je croise des rugbymen adorant le rose. Je vais penser à Nanba dès demain.
Shubi est déconnecté(e)
04/10/2007, 18h31 #6
tigra.grece 
Demi-Déesse

tigra.grece

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

J'ai commence a regarder la version Taïwanaise. Et c'est vraiment bien.
Ca retrace bien le manga.
Je trouve que Ella et Wu Zun jouent bien.
La chanson de l'ending est vraiment bien.Mais l'opening n'est pas super.
Je trouve aussi que la version taiwanaise est meilleure que la version japonnaise.

Dernière modification par BEBOP : 04/10/2007 à 22h05.
tigra.grece est déconnecté(e)
12/10/2007, 18h03 #7
Shubi 
Déesse supérieure
Pellicule d'argent

Shubi

Gniiiiiii ! Mes images ne s'affichent plus T-T

Le CD des OST est P-O-U-R-R-I ! Nè, Tigra ?
Je n'ai gardé que cinq musiques sur l'album entier. M'enfin, trois... J'en avais déjà deux.
Mise à part l'opening de S.H.E, l'ending de TANK ainsi qu'une chanson du même artiste, une de Fahrenheit et une chanson de Venk, on a droit qu'à des instrumentales de ces morceaux plus deux chansons d'un groupe ressemblant étrangement à Cherry Boom. Mais je ne pense pas que ça soit le cas. Donc, j'ai pas gardé grand chose. Les deux TANK et la Venk me manquant. D'ailleurs, ça ressemble étrangement à Fahrenheit... >___<"

A quand un VRAI album de série digne d'Hana Yori Dango ou, faute de mieux, digne d'Hanazakari No Kimitachi E version nipponne ?!!! Là, au moins, il y a des chansons thèmes avec de la gratte, du piano, etc... Et pas seulement des chansons chantées qu'on entend quasiment pas dans la série.

Ha, les Japonais savent y faire en OST.

Dernière modification par BEBOP : 12/10/2007 à 20h56.
Shubi est déconnecté(e)
12/10/2007, 18h14 #8
tigra.grece 
Demi-Déesse

tigra.grece

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Moi pour l'ost de Hana Kimi j'ai recupere les chansons de TANK,Farenheit et la piste 6 de VENK.

J'ai vu tous les episodes et j'ai trouve ce drama tres bien
Premier point j'adore Wu Zun qui joue Quan il refait bien Sano et il sait retranscrire les emotions compare a Shun Oguri de la version Japonnaise.
Wu Zun Powa

Puis Ella joue bien mais c'est vrai que des fois elle enerve un peu mais on s'y habitue.Compare a Maki de la version japonnaise je vois pas trop la difference.

Puis Jiro Wang joue vraiment bien,il est super je l'adore,il est trop drole.Meme si Ikuta Toma est meilleur dans le role de Nakatsu mais Jiro est tres prés de lui.

Concernant la musique ca pourrait aller car il y a des tres bonnes chansons deja celle de Farenheit,Tank Qui chante l'ending et une insert song et aussi VENK qui chante lors de l'episode 5 partie 4 quand
Spoiler


Puis dernier point l'histoire et le scenario.J'adore ca suit bien l'histoire du manga compare a la version japonnaise qui suis pas trop le manga.
Il y a quelques passages pas mal meme rigolo.

En tout cas j'adore la version Taiwannaise
tigra.grece est déconnecté(e)
12/10/2007, 18h18 #9
Kai-Yan 
Sylphide

Kai-Yan

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Ah bah tiens, pour ne pas changer, moi aussi j'ai juste récupéré l'opening des S.H.E, les Fahrenheit et les Tank.
Non, en fait, je les avais déjà avant de regarder le drama (Chao Xi Huan Ni de Fahrenheit >3<)
Kai-Yan est déconnecté(e)
13/10/2007, 16h55 #10
tigra.grece 
Demi-Déesse

tigra.grece

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Voici mon classement concernant les points pour la version taiwannaise

Histoire:10/10 (je sais vous allez me prendre pour une folle, mais la version taiwannaise est une merveille)
Pourquoi 10/10 car ça suit le manga,_il y a tous les passages._Un passage que j'ai adoré c'est quand
Spoiler


En fait j'ai adore toute l'histoire.

Casting:10/10
Pouquoi 10/10 car il y a des super acteurs deja Wu Zun qui joue Quan je l'ai adore,_il est trop kawaii._Il refait bien Sano,_il s'inquiete pour Rui Xi,_il la protege,_il sourit et il rigole.
Wu Zun est merveilleux.
Shun Oguri prend en de la graine.

Jiro Wang joue tres bien aussi le role de Nakatsu_(Xiu Yi),_il est super,
Spoiler
.

Ella joue aussi tres bien le role de Rui Xi(Mizuki) même si quand on voit les premiers episodes elle nous enerve mais apres on s'y habitue._J'adore la tete qu'elle a fait
Spoiler



Musique:10/10
Pourquoi 10/10 et pourquoi pas 9/10 quand auparavant j'avais dit du mal de l'opening.
En tout cas les musiques sont super surtout l'ending qui est de TANK qui s'appelle My Angel plus son insert song que je crois que la chanson c'est Dong Le.
Puis il y a la chanson de Fahrenheit qui est super,_je l'aime bien comme chanson,_le clip est super._La chanson s'appelle Chao Xi Huan Ni
Fahrenheit est le groupe où chante Jiro et Wu.
Je vais creer une fiche sur ce groupe prochainement.
Puis la derniere chanson que j'adore c'est celle de VENK dont je vous parlais dans un precedent post._Le titre de la chanson Sha Sha De Yong Qi.
Je trouve superbe cette chanson, je crois que la premiere fois qu'on entend cette chanson c'est dans l'episode 5
Spoiler


EDIT : C'etait pour dire qu'il y a une autre insert song que j'ai oubliée dans parler c'est lors de l'episode 7
Spoiler
la musique est Wo You Wo de Young de Fahrenheit.

Voila mon avis je mettrais ce systeme des notes pour la version japonnaise plus tard.
Et je preparerais deux fiches une sur Wu Zun et une sur Fahrenheit.


N'oublies pas de mettre un espace après un signe de ponstuation
BEBOP
Modératrice Cinéma & Télévision

Dernière modification par BEBOP : 15/10/2007 à 09h05. Motif: mise en place d'espaces, edit : autre insert song
tigra.grece est déconnecté(e)
13/10/2007, 17h13 #11
Shubi 
Déesse supérieure
Pellicule d'argent

Shubi

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

J'ai plus tendance à déchanter...

L'histoire est certes très proche mais elle ne mérite pas 10/10 chez moi.
Le casting est sympatique mais les acteurs surjouent alors ça baisse la note aussi.
Puis les musiques, elles ne valent pas 10 dans l'ensemble car il n'y a pas que les chansons de Fahrenheit, S.H.E, Tank et Venk. D'ailleurs, je me passe cette dernière en boucle. C'est affreux. ^_^

Je mettrais plus du 8.5 voire du 9/10 dans l'ensemble que du 10.

Citation
Posté par tigra.grece
Fahrenheit est le groupe où chante Jiro et Wu.
Je vais créer une fiche sur ce groupe prochainement.

Hu hu...

Sinon, j'attends celle de Wu Zun.

Dernière modification par BEBOP : 15/10/2007 à 08h57.
Shubi est déconnecté(e)
13/10/2007, 17h31 #12
tigra.grece 
Demi-Déesse

tigra.grece

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Oups je viens de creer la fiche il faut que je ferme la discussion.
Gomen Shubi j'avais pas vu.
tigra.grece est déconnecté(e)
21/10/2007, 17h12 #13
tigra.grece 
Demi-Déesse

tigra.grece

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Desoleé du double post c'etait pour dire que

Fiche Wu Zun Faite

et

que il y a une autre insert song.La musique est Ai Dao De Fahrenheit et je crois qu'elle est dans l'episode 15. C'est a dire le dernier.

J'ai remarque qu'il y avais beaucoup d'insert song dans le drama, la chanson qui passe le plus est Dong Le de Tank.

Petite question est-ce que c'est vrai qu'il va avoir une deuxieme saison avec les memes acteurs.

Si c'est vrai c'est super je me languis qui le montre.
tigra.grece est déconnecté(e)
21/10/2007, 17h20 #14
Shubi 
Déesse supérieure
Pellicule d'argent

Shubi

Re : [Série] Parmi Eux - Hanakimi [Version taïwanaise]

Citation